Beverly Hills Cop
prev.
play.
mark.
next.

:33:00
Vil du bære våpen, så dra hjem.
:33:03
Jeg kan nesten ikke vente.
:33:06
Jaså? Jeg har nettopp snakket
med avdelingssjef Todd.

:33:10
Sier navnet deg noe?
:33:14
- Han er sjefen min.
- Du får ingen varm velkomst der.

:33:20
Han sier du er
en fremragende politimann.

:33:22
Det har jeg vondt for å tro.
:33:25
Det er sant.
:33:27
Han sa du nesten hadde fått sparken
pga ulydighet. Det tror jeg gjerne.

:33:32
Hva gjør du i Beverly Hills?
:33:35
Jeg er på ferie,
gikk på toalettet,

:33:37
og ble kastet ut gjennom et vindu.
:33:39
Avdelingssjef Todd ga meg
en beskjed til deg. Vil du høre?

:33:43
Nei.
:33:44
Hvis du etterforsker Tandino-drapet,
:33:48
trenger du ikke komme tilbake.
:33:50
Hvis vi meddeler ham
at du jobber med saken,

:33:53
får du sparken!
:33:56
For siste gang, hva gjør du her?
:33:58
Jeg er på ferie!
:34:00
Ferie.
:34:02
Rosewood, ta Mr. Foley til tinghuset,
:34:06
så han kan ordne med kausjon.
:34:08
Vil du følge meg, sir?
:34:11
Dere er virkelig kjempehøflige.
:34:16
Du slår godt fra deg, Taggart.
:34:23
Etter deg.
:34:25
Etter deg.
:34:28
Dere er virkelig søte.
:34:31
Takk for at du stilte kausjon.
:34:33
Hadde jeg visst hvorfor du ble
arrestert, hadde jeg ikke kommet.

:34:37
- Det mener du ikke.
- Nei, det mener jeg ikke.

:34:41
Uten Maitland
var jeg serveringsdame.

:34:44
Den dagen Mikey ble drept, viste
han meg noen tyske obligasjoner.

:34:49
Han ble nok drept pga tjuveriet.
:34:52
Da jeg nevnte Mikey,
ble Maitland sur.

:34:55
Du likner en boms. Du braser
bevæpnet inn på kontoret hans.


prev.
next.