Birdy
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:07:05
Jak je možný, že pokaždý,
když ti zachraòuju prdel...

1:07:08
...se mi nìco stane?
1:07:13
Myslels, že to byla sranda, co?
1:07:17
Kdo myslíš, že jseš,
Mona Lisa nebo co?

1:07:22
To je úsmìv, že jo?
1:07:29
"Disociativní chování"?
1:07:31
- Úsmìv je úsmìv.
- Ne vždycky.

1:07:33
Mùže to být podvìdomé vyjádøení
nesouvislých emocí.

1:07:37
Aby to byla reakce,
musí to být pøíznaèné.

1:07:39
Ale on reagoval.
1:07:40
Na co?
1:07:42
- Na vtip.
- Na jaký?

1:07:45
Že se mi vždycky nìco stane,
když se zraní.

1:07:47
Myslíte, že se tomu smál?
1:07:49
Je to o nás.
1:07:51
Tak proè mi to nevysvìtlíte?
1:07:53
Nevím, zda to dokážu.
Je to složité.

1:07:57
Kéž by to pomohlo,
ale nevidím žádné konkrétní zlepšení.

1:08:00
Více reaguje na narkotika...
1:08:02
No jasnì!
1:08:03
Nacpete ho spoustou sraèek,
že ani neví, kdo je!

1:08:07
Kdo si myslíte, že jste?
1:08:09
Jsem jeho lékaø a
pro vás vyšší dùstojník!

1:08:11
Já chápu vaše
antiautoritativní tendence!

1:08:15
Ale tady je nechci vidìt!
1:08:19
Proè si myslíte, že je pro vás tìžké
kontrolovat vaše impulsivní reakce?

1:08:23
Není to tìžké.
1:08:24
Tak proè se stále opakují?
1:08:28
Podívejte...
1:08:30
...je mi to líto.
1:08:31
Jsem frustrovaný.
1:08:33
Chci jen pomoct svému pøíteli.
1:08:34
Myslím, že už mu nepomùžete.
1:08:36
Pomùžu.
Vím to.

1:08:37
Promiòte,
ale nemá to žádný smysl.

1:08:40
Je èas vrátit se do Fort Dix.
1:08:42
A sundat vaše obvazy.
1:08:45
Omluvte mì.
1:08:47
Ronsky, mùžete vyprovodit
seržanta Columbata?

1:08:58
Chtìl jste, abych si vzpomnìl na nìco,
co by mu mohlo pomoci.


náhled.
hledat.