Body Double
prev.
play.
mark.
next.

1:00:03
Uvek nada,
nikad ispunjenje.

1:00:13
Zvao sam neæaku da doðe po mene.
BIo sam sa njom do centra.

1:00:22
Pomogla mi je u istraživanju. - Kom istraživanju?
O našoj mumiji.

1:00:26
Znaš nešto o njemu?
Znam mnogo.

1:00:33
Jedna od Egipatskih mumija, koju je poslala egipatska vlada,
je prošla celu Ameriku.

1:00:41
Znaš, muzeji i tako to.
Mumija kralja? - Biæe pre njegov brat.

1:00:46
Mumiju je prevozio voz od države do države,
i kad je stigla do Teksasa bila je ukradena.

1:00:53
Ukradena? - Dokazi ukazuju na to da je ukradena
noæu, od strane dvojice u srebrnom autobusu.

1:00:59
Video sam to. - Lopovi su provalili u muzej
i ukrali je u nadi da je vrate za otkupninu.

1:01:06
Tada se desila najgora oluja
u istoriji istoènog Teksasa.

1:01:12
Da pogodim. Autobus je odnela oluja.
Video sam ga u onoj reèici.

1:01:19
Mumija je ostala zarobljena.
1:01:22
Kako se vratila u život i otkud meni
njena seæanja?

1:01:27
Tu se moguænosti šire. Proèitao sam da je
proklet onaj ko je sahnranjen bez upisanog imena.

1:01:37
MOžda je naša mumija jedna od njih.
Kada je u sarkofagu, samo je sasušeni leš.

1:01:43
Ali kada se autobus okrenuo, možda se oslobodila sarkofaga i
prokletstva. - Nije više zarobljena.

1:01:50
Ali i dalje joj trebaju duše.
Sada može da ih ima koliko hoæe.

1:01:56
Osim ako ne bude konaèno uništen.

prev.
next.