Broadway Danny Rose
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:33:01
¿A qué se dedicaba tu marido?
:33:03
Era corredor de apuestas,
usurero, extorsionista... cosas así.

:33:08
Así que era un profesional.
¿Te divorciaste de él o te separaste?

:33:12
Un tipo le disparó en los ojos.
:33:14
- ¿En serio? ¿Está ciego?
- Muerto.

:33:16
Esta muerto, claro,
porque las balas te atraviesan.

:33:19
Dios mío, pobre hombre.
Debió de ser un shock.

:33:23
- Se lo merecía.
- Entiendo.

:33:25
Erais uno de esos matrimonios unidos.
:33:27
Era muy emocionante.
Nunca sabías qué iba a ocurrir.

:33:31
Puedo vivir sin esa clase de emociones.
:33:33
Era duro y guapo.
:33:36
- ¿Te dijo a qué se dedicaba?
- Exprimía para la mafia.

:33:39
- ¿Hacía zumo para la mafia?
- Era exprimidor.

:33:42
No. Cobraba los pagos para los usureros.
:33:45
Entonces, Danny va en coche
con Tina. Hablan.

:33:49
Lo que no saben es que,
tras haberse ido de la fiesta,

:33:51
hubo un jaleo con los hermanos
de Johnny Rispoli, Joe y Vito,

:33:55
que son matones de la mafia.
:33:58
Su madre está indignada y humillada
:34:00
por lo que pasó con Danny Rose,
a quien llaman Danny Rosas Blancas.

:34:05
No te preocupes, mamá.
Déjanoslo a nosotros.

:34:08
Vuestro hermano es blando.
Es muy sensible.

:34:11
Su marido tampoco nos respetaba.
Carmine Vitale, era un traidor.

:34:16
Nos engañó. Y ella no es mucho mejor.
:34:18
Primero me dijo una cosa
y ahora me ha traicionado.

:34:21
Es su amante. La tiene hechizada.
:34:25
- Lo liquidaremos.
- Le cortaremos las piernas.

:34:28
No. Lo mataremos. No confío en él.
:34:31
Pero no matéis a Tina. A Tina no.
:34:34
Deshaceos del amante.
Deshaceos del amante y volverá.

:34:38
Es un embaucador.
:34:42
¿Me entiendes, figlio mio?
:34:44
Mamá, es hombre muerto.
:34:48
- Tomaré un café con hielo.
- Yo un vaso de leche. Grande.

:34:52
Tengo una úlcera. No debí haber
bebido en la fiesta. Es culpa mía.

:34:56
Mi ex marido tenía una úlcera.
:34:58
Dicen que es el estrés,
un síndrome mental.


anterior.
siguiente.