Broadway Danny Rose
prev.
play.
mark.
next.

:28:00
Kako znaš za bele ruže?
:28:02
Veruj mi, znam više nego
što misliš da znam.

:28:05
- Mogu li da ubacim...?
- Znaš zato što me špijuniraš.

:28:08
Nije špijuniranje kada ti je stalo do nekoga,
onoga što se dešava sa njim.

:28:12
Da, proveravaš sanduèe u mom stanu
kada nisam tamo. Priznaj.

:28:16
Pa, više voliš njega sa belom ružom
nego mene i sve što smo bili jedno drugom?

:28:20
Više volim onoga ko me
poštuje i ne špijunira!

:28:24
Ideš li sa njim?
:28:28
Tina, mogu li dobiti..? Tina.
:28:38
- Šta radiš sa novcem?
- Jesi li neka faca da cepaš svoj novac?

:28:43
Cepam svoj novac
od svoje prve prièesti.

:28:45
Vidiš? 10 dolara.
Baš me briga.

:28:48
-Evo. Šta to znaèi?
- 20, 20.

:28:50
20? 20, 40, 60 dolara.
:28:53
Šta to znaèi? Ne znaèi ništa.
:28:57
Obièna fascinacija, to je sve.
:29:00
Da, hoæu da Vidim Lua,
ali me oèajno tretira.

:29:03
Pa, Lu je lud za tobom, kažem ti.
:29:05
Veèeras je velika
šansa za njega, stvarno.

:29:08
Lu nije klinac.
Pokušao je da se vrati.

:29:11
Kada peva "That's Amore",
to je za mene kraj.

:29:14
Neverovatno je šta radi
sa tom pesmom. Zar nije sjajno?

:29:18
Pogodiæu te jednom reèju.
Reæi æu jednu reè. Sorrento. OK?

:29:23
Sorrento. Lažem li?
:29:25
Volim kada skine mikrofon
i poène nekako da ga baca.

:29:30
- To je moj gest. Dao sam mu to.
- Ne. Ne, videla sam ga pre više godina

:29:33
- Skinuo je mikrofon.
- Ali ga nije bacao iz ruke u ruku.

:29:37
Onako sam ga dodirnuo.
Nekada sam radio to.

:29:39
Pa si ga nauèio da baca
mikrofon iz ruke u ruku.

:29:42
Nauèio sam ga svemu.
Nauèio sam ga gestovima...

:29:45
..brinem se o njegovom budžetu,
biram mu odeæu, pesme…

:29:48
A brineš se o njegovom
ljubavnom životu

:29:50
Moj otac, laka mu crna zemlja je rekao
"U poslu, prijateljski, ali ne familijarno"

:29:55
Šta da radim? Ovo je lièni menadžment.
Kljuèna reè. Lièni.

:29:59
Pa, znaš, moram da se umešam.
Kao Herbi Džejson, moja ptièja taèka.


prev.
next.