Dune
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:00
-Бяхте в безсъзнание.
-Не в безсъзнание.

1:10:03
Муадиб го е видял
чрез Водата на живота.

1:10:08
Преподобна майко, вярно ли е?
1:10:11
Той вижда.
1:10:13
Муадиб!
1:10:17
Ти си гласът от другия свят.
1:10:20
Ти си пророкът,
изпратен ни от Шай-халуд.

1:10:23
Трябва да заемеш
мястото си, Муадиб.

1:10:26
Достатъчно дълго чакахме.
1:10:28
Трябва да го направиш сега!
1:10:30
Ти за доброто на племето
ли живееш, Стилгар?

1:10:33
Няма друг път.
1:10:34
И за доброто на племето
би ли застанал тук,

1:10:38
за да забия това острие
в сърцето ти?

1:10:40
-Предизвикай го, Муадиб.
-Предизвикай го.

1:10:43
-Такъв е обичаят, Стилгар.
-Такъв е обичаят.

1:10:46
Такъв е обичаят.
1:10:47
Обичаите се променят!
1:10:54
Трудните задачи изискват
трудни решения.

1:10:58
Трябва да станеш наш водач
и да ни поведеш срещу харконите.

1:11:01
Бихте ли счупили ножа си,
преди да започнете войната?

1:11:04
Бихте ли отрязали дясната си
ръка, за да я хвърлите на земята?

1:11:07
Смятате ли,
че Маади е толкова глупав?

1:11:13
Няма мъж между вас,
който да ме победи в двубой,

1:11:18
включително и Стилгар.
1:11:20
Трябва ли да го доказвам като се
бия с всеки водач на планетата?

1:11:26
Трябва ли да се осакатя като
убия най-силните и мъдрите,

1:11:30
заради някакъв безумен ритуал?
1:11:36
Вие казвате, че съм Маади.
1:11:43
Аз казвам, че съм вашият дук!
1:11:47
И че е време да изчистим Аракис
от ужасната харконска сган.

1:11:52
Време е да ги изпратим в ада,
за да си върнем планетата

1:11:57
и заедно да създадем рая!

Преглед.
следващата.