Ghost Busters
prev.
play.
mark.
next.

:05:00
...izazvati kod nekih ljudi...
:05:03
Mislite li da sam nadarena,
Doktore Venkmen?

:05:07
Ti si prava, Jenifer.
:05:10
To je to.
:05:11
To je definitivno to.
:05:13
Da li ide infra crvena blenda
uz tu kameru?

:05:15
I treba mi prazna traka
koju si juèer izbrisao.

:05:18
- Hoæete li se skloniti?
- Naravno.

:05:23
Usred sam neèega, Rej!
:05:26
Treba mi još vremena
za ovu stranku.

:05:28
Možete li doæi
za jedno sat i pol?

:05:30
Pitere, u 1.40 noæas,
u glavnom holu...

:05:33
...biblioteke na petoj aveniji...
:05:36
...desetoro ljudi je vidjelo...
:05:37
...prikazu leteæe, oblakaste utvare.
:05:41
Razbacivala je knjige sa polica
desetak metara na sve strane...

:05:43
... i uplašila je par posjetioca.
:05:45
Vrlo sam uzbuðen.
Jako mi je drago.

:05:47
Idite tamo,
provjerite sve...

:05:49
... i javite mi što ste našli.
:05:52
Ideš i ti.
:05:53
Spengler je bio tamo.
:05:54
Uzeo je P.K.E.- metre.
Otišli su do kraja skale.

:05:57
Igla se zaljepila. Ovaj put smo
zaista blizu. Osjeæam to.

:06:04
Osjeæam to.
:06:05
Vrlo, vrlo blizu.
:06:10
Moram iæi sada, ali bih volio
da ovo jednom nastavimo.

:06:13
Možda bi mogla doæi
veèeras oko...recimo--

:06:15
8 sati?
:06:17
Baš sam htio reæi,
"8 sati?"

:06:19
Ti si pravi fenomen.
:06:24
Konaèno si skrenuo
zbog tih tvojih duhova.

:06:28
Vi ste opet trèali
za svakim luðakom...

:06:31
...koji je rekao da
ima paranormalno iskustvo.

:06:33
I što ste vidjeli?
:06:35
Zaboravljaš, Pitere...
:06:36
Ja sam bio prisutan podvodnoj,
neobjašnjivoj migraciji morskih spužvi.

:06:41
Reje, spužve su se pomaknule
za otprilike metar i pol.

:06:51
- Tu ste.
- Što imamo?

:06:53
Ovo je veliko.
Definitivno ovdje ima neèega.

:06:56
Egone, ovo me podsjeæa na onaj put
kada si pokušao napraviti rupu na glavi.


prev.
next.