Ghost Busters
prev.
play.
mark.
next.

1:28:02
Lijepo razmišljanje, Rej.
1:28:04
Nekada smo pekli
puslice...

1:28:06
...na logorskoj vatri.
1:28:10
Rej je poblesavio.
1:28:12
Što ti je ostalo?
1:28:14
Oprosti.
1:28:36
Nitko ne gazi po crkvama
u mom gradu!

1:28:39
1,2,3,
spržimo ga!

1:29:00
Smiješno.
1:29:02
Ubijen od strane
velike puslice.

1:29:05
Griješimo svo vrijeme.
Mister Puslica je dobar lik.

1:29:07
On je mornar u NJujorku.
1:29:09
Ako nešto bude tucao,
neæemo imati nikakvih problema.

1:29:15
Imam nevjerovatnu ideju.
Vrata su otvorena sa obje strane.

1:29:18
Možemo da obrnemo zrake
kroz vrata.

1:29:21
Kako?
1:29:22
Ukrižati æemo zrake.
1:29:24
Oprosti, Egone.
Rekao si da je križanje zraka loše.

1:29:27
Ukrižajmo zrake.
1:29:29
Dovest æeš u opasnost
i nas i našeg klijenta...

1:29:32
...ovu predivnu ženu, koja nam je
platila unaprijed prije nego što je postala pas.

1:29:35
Ne mora znaèiti.
1:29:36
Postoji vjerovatnoæa
da æemo preživjeti.

1:29:44
Sviða mi se ovaj plan.
1:29:46
Uzbuðen sam što sam dio njega.
Uradimo to!

1:29:48
Ovaj posao definitivno ne vrijedi
koliko me za njega plaæate.

1:29:55
Požuri!
1:29:59
Vidimo se sa druge strane, Rej.

prev.
next.