Les Nuits de la pleine lune
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:20:06
¡Louise!
:20:08
-¡Qué alegría verte!
-Hola.

:20:10
-¿Qué tal?
-Muy bien.

:20:12
-¿Conoces a Octave?
-Hola.

:20:19
-¿Qué tal el trabajo?
-Bien.

:20:23
Tengo un cargo subalterno.
:20:25
Es duro teniendo tantas ideas.
:20:28
¿También trabajas por tu cuenta?
:20:30
Pintura, mampostería, fontanería...
También hago lámparas.

:20:35
Eso me interesa.
Tienes que enseñármelas.

:20:44
¿Sabes que vivo al lado de vosotros?
:20:47
En un chalet de 1930,
en Emmerainville.

:20:51
Es precioso.
En París estaba muy apartada.

:20:54
-¿Y cómo está Rémi?
-Bien.

:20:57
Trabaja mucho. A lo mejor viene.
:21:00
No le gusta mucho salir, ¿verdad?
:21:03
¿Y tú? ¿Aún sales tanto?
:21:05
-No tanto.
-¿Has sentado la cabeza?

:21:09
No, pero no tengo tiempo.
:21:12
Ya. ¿Y cómo vienes hasta París?
¿En coche o...?

:21:16
Vivo cerca de la estación.
:21:19
¿Y Rémi no te ha encontrado
trabajo allí?

:21:22
No me haría mucha gracia
vivir y trabajar allí.

:21:25
Te entiendo.
Justo al contrario que él.

:21:28
En eso somos muy diferentes.
:21:31
¡Mira! Ahí le tienes.
:21:38
¿Qué tal?
:21:42
-¿Cómo estás?
-Hola, Rémi. Bien, ¿y tú?

:21:45
Bien.
:21:47
¿Sabes que somos vecinos?
:21:49
-¿Ah, sí?
-Sí.

:21:51
¿Desde cuándo?
:21:53
Hace un mes, más o menos.
:21:56
Está muy bien. Es grande.
Tengo sitio para mi taller.


anterior.
siguiente.