Once Upon a Time in America
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:41:02
-Нудълс.
-Ето и номер три пристига.

1:41:11
Хей, още не сме се чукнали!
1:41:13
Мязаш на лайно.
1:41:15
А ти какво очакваш.
Току-що излизам от затвора.

1:41:17
-Хей, Нудълс,я хвърли едно око насам.
-Виж.

1:41:23
-Шотландски чай.
-Чашата е долар.

1:41:27
-Долар за чаша?
-Аха.

1:41:29
-А на нас колко ни струва?
-Колко ни струва ли?

1:41:31
-Аха.
-Десетак, включително разноските.

1:41:34
Ей, я погледни! Дебелия Мо.
1:41:43
Все същия си.
1:41:48
Но май си отслабнал с няколко кила.
1:41:50
Сигурно е от хемороидите.
1:41:56
-На здраве.
-На здраве.

1:41:59
Добе дошъл в къщи.
1:42:05
Ама ти си много недосетлив, а?
имаме си нов клиент.

1:42:08
Трябва да го разведеш из кръчмата.
какво се ослушваш?

1:42:10
Не се сетих.
- Ей, Нудълс, извинявай.

1:42:12
Ей, все същите лайнари сте си,
никак не сте се променили!

1:42:14
Не знаех че излизаш днес.
1:42:16
-Така е, кажи му.
-Каза, че те пускат...

1:42:19
че те пускат в Понеделник.
1:42:20
Следващия път ще бъда по-точен.
1:42:23
Добре, стига.
1:42:44
Хайде, да те видим сега
ще познаеш ли коя съм?

1:42:52
Сметанова тортичка. С повече
червило от необходимото.

1:42:58
Пеги!

Преглед.
следващата.