Romancing the Stone
prev.
play.
mark.
next.

:08:04
Bože moj, Romeo. Zar je toliko sati?
:08:06
Gloria! Zakasnit æu.
:08:28
- Dobar dan.
- O, bok, bundevice.

:08:32
Gospoðo Irwin, zašto ne idete liftom?
:08:35
Bundevice, nikad ne ulazim sama u lift.
Znaš, silovatelji.

:08:40
Gdje ti tako trèiš?
O, moram iæi kod mog izdavaèa.

:08:44
Još nešto, poštar nije mogao
ubaciti ovo u tvoj sanduèiæ...

:08:48
pa sam mu rekla da æu ti ja dati.
:08:51
To je neko ljubavno pismo.
:08:55
- Gospoðo Irwin, vi me zafrkavate.
- Znam, ali ja se još uvijek nadam za tebe.

:09:10
Hej, gospoðo!
Što kažete za majmuna za vašeg neæaka?

:09:12
- Dat æu ti za 10$! Dobra cijena!
- O, ne, ne treba...

:09:15
Stvarno je lijep!Tvoj deèko æe ga voljeti.
Nekako je nastran.

:09:20
9$. 8$, zadnja cijena.
:09:22
Hvala vam, ali meni zaista
ne treba majmun.

:09:25
Ali, gospoðo, pogledajte kako je sladak!
:09:31
Hej! To je stan gospoðe Wilder.
:09:34
Mogu li vam pomoæi?
:09:42
Oprostite.
:09:44
Maknite se od tih vrata!
:09:47
Što je ovo?
:09:55
Papak. Papak.
:09:58
Gubitnik. Gubitnik.

prev.
next.