Romancing the Stone
prev.
play.
mark.
next.

:27:00
Pa, dušo, izgleda da æemo morati
prièekati još malo.

:27:04
Sranje.
:27:09
Oprostite. Možete li mi molim vas
reæi gdje ima telefon?

:27:14
Ne, damo. Nemam pojma. Oprostite.
Jako mi je važno da naðem jedan.

:27:18
Pa, svi danas imamo neke
probleme, zar ne?

:27:22
Možete li mi reæi gdje je najbliži grad?
:27:24
Što kažeš za Miami?
Hoæe li doæi još jedan autobus?

:27:28
To je to. Uhvatila si špicu.
:27:32
Ja... moram stiæi u Cartagenu.
:27:34
Cartagena? Anðele, ti si
vraški otišla od Cartagene.

:27:38
Cartagena je tamo na obali.
:27:40
Ali rekli su mi da ovaj bus...
Tko ti je to rekao?

:27:44
Onaj èovjek...
Onaj fini èovjek koji je potegao pištolj na tebe.

:27:48
Što ti je još rekao?
:27:52
Molim vas, treba mi vaša pomoæ.
To mi je nova karijera, ha?

:27:55
Jako je važ...
Damo, damo.

:27:57
Pola godine posla mi je odletjelo
na jug preko zime, u redu?

:28:01
Moj džip je totalno sjeban.
:28:03
I za pet minuta, sve što posjedujem æe
biti mokro. Pa, možeš li zapaliti? Nemam vremena.

:28:08
Platit æu ti. Ne razumiješ, pitanje je života
i smrti...

:28:13
Koliko?
:28:17
50 $?
:28:19
O, sranje.
Rekao si da si izgubio sve što imaš.

:28:24
Ali ne moj smisao za humor..
Pa... platit æu ti 100 $.

:28:28
200 $!
:28:36
Napravit æu...
:28:40
za 5.
Što?! P...

:28:44
Platit æu ti 250 $.
:28:47
Sad, nisam jeftin, ali možeš me imati.
:28:53
Moja minimalna cijena da odvedem
izgubljenu damu do telefona je 400 $.

:28:59
Hoæeš li uzeti 375 $ u putnièkim èekovima?
American Exspress?


prev.
next.