The Last Starfighter
prev.
play.
mark.
next.

:30:02
Cred cã visez.
:30:09
Da, sigur. Kita.
:30:17
Ascultã, e o mare greºala.
:30:23
Bun venit la comanda lui Starfighter.
:30:26
Vorbeºti englezã?
:30:27
- Nu. Tu auzi în englezã
datoritã dispozitivului de tradus.

:30:30
Grãbeºte-te. Nu mai avem timp.
Informarea începe imediat.

:30:34
- Alãturã-te celorlalþi recruþi.
- Aºteaptã un minut!

:30:38
Despre ce vorbeºti? Recruþi?
:30:43
Nu pot sã cred!
:30:48
Atenþie. Atenþie vã rog.
Ambasadorul Enduran a sosit...

:30:52
ºi se va adresa personalului de pe Starfighter.
:30:58
Dupã cum ºtiþi cu toþii, am
fost în cãutarea disperatã...

:31:02
Scuzã-mã.
Scuzã-mã.

:31:03
-... sã gãsim Starfightersi ºi navigatori.
:31:10
Ar trebui... Ar trebui sã te fac praf!
:31:13
Îmi pare rãu...
A fost un accident.

:31:16
N-am vrut sã te calc
pe... ce-o fi aia.

:31:20
- Hidoasã creaturã.
- Pot continua?

:31:23
Forþele noastre au...
:31:25
Nu te juca cu un Bogaþi.
Le place sã se batã.

:31:29
De aceea sint perfecþi
pentru rãzboiul ãsta.

:31:33
- Ai zis "rãzboi"?
- Bineînþeles!

:31:35
De ce credai cã te afli aici?
:31:37
Ai fost recrutat de Liga Stelarã sã aperi...
:31:39
"... sã aperi frontiera de Xur
ºi de Kodan Armadã."

:31:45
Cu eoni în urmã, strãmoºii noºtri
au creat mãreaþa frontierã...

:31:51
o barierã de energie care înconjoarã
sistemul pacifist al Universului.

:31:57
ªi pentru a respinge nãpasta care pândeºte.

prev.
next.