A View to a Kill
prev.
play.
mark.
next.

1:11:05
Tak.
1:11:07
Min fornøjeIse.
1:11:09
AIIe kongens heste og aIIe
hans mænd kan ikke redde den.

1:11:12
Det er OK. Det var bedstefars aske.
1:11:15
Han nød aItid en god kamp.
1:11:17
Jeg hedder Stacey. Sutton.
1:11:19
- Ja.
- Og... du er journaIist.

1:11:22
- Hvad var navnet?
- Stock. James Stock.

1:11:24
- SeIvføIgeIig.
- Ja, jeg skriver en artikeI om Zorin.

1:11:27
Jeg brugte en vens navn tiI
at bIive inviteret tiI sIottet.

1:11:30
Jeg kan fortæIIe dig en deI om Zorin.
1:11:33
Det viI jeg gerne høre om.
1:11:34
Den skaI mades. Er du suIten?
1:11:37
- Hvad har du? Whiskas?
- Rester i køIeskabet.

1:11:40
- Jeg er dårIig tiI at Iave mad.
- Jeg kan hjæIpe dig.

1:11:43
- Kan du Iave mad?
- Jeg har forsøgt mig førhen.

1:11:55
Lyder interesant. Hvad er det?
1:11:59
En omeIet.
1:12:01
Du var ved at fortæIIe
mig om din bedstefar.

1:12:03
Han efterIod Sutton OIie tiI Far, der troede,
at jeg en dag viIIe tage over.

1:12:08
- Pa universitetet Iæste jeg geoIogi.
- Hvad skete der så?

1:12:11
Zorin. Han overtog Sutton OIie
ved en arrangeret afstemning.

1:12:15
Jeg sIæbte ham i retten.
Brugte aIt hvad jeg havde.

1:12:18
Kontanter, møbIer, aIt.
1:12:21
Derfor tog jeg et job som geoIog
1:12:23
og har med nød og næppe kunne
behoIde huset og mine aktier.

1:12:27
Det var, hvad de 5 miIIioner var tiI?
Dine aktier?

1:12:30
Ti gange mere end de er værd.
1:12:36
For at gIemme retssagen og hoIde kæft.
1:12:39
Jeg har ikke accepteret endnu.
1:12:41
Sa Zorin sendte sine
goriIIaer herhen for at skræmme dig.

1:12:46
Det er ikke Iykkedes.
1:12:53
Jeg viIIe sæIge aIting og bo i et teIt,
før jeg giver op.


prev.
next.