A View to a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:14:01
- Sretnik, taj Zorin.
- Možda je to više od sreæe, admiraIe.

:14:05
- NamještaIjka?
- Znam isto toIiko koIiko i vi.

:14:08
Francuski ``Jockey CIub`` unajmio
je detektiva, Auberginea, da to ispita.

:14:14
PoIako, Pegasuse.
:14:17
Smiri se, Pegasuse.
:14:20
PoIako.
:14:23
Vjerojatno troši puno vitamina.
:14:25
I Pegasus ih mora trošiti.
:14:29
MisIim da bih trebao sresti
tog vašeg prijateIja detektiva.

:14:33
Da. Možda ima kakve podatke koji bi nam
koristiIi. Ugovorite sastanak, Tibbette.

:14:37
Dobro.
:14:39
Moneypenny,
budi Ijubazna pa mi to podigni.

:14:42
- Izvest æu te na veèeru kad se vratim.
- Pegasus!

:15:04
``BoIIinger `75``.
:15:06
Vidim da ste vrstan poznavateIj vina,
Monsieur Bond.

:15:09
- Ensuite ``Lafite RothschiId `59``.
- Izvrstan izbor.

:15:13
ZadovoIjan sam što se sIažete -
jer vi pIaæate raèun.

:15:18
- NazdravIje.
- Sante, Monsieur Aubergine.

:15:21
``Surete`` nema podataka o Zorinu
prije doIaska iz Istoène Njemaèke?

:15:26
Preko veze,
osobno sam vidio njegov dosje.

:15:29
AIi i podaci ``Surete``
su ponekad nepotpuni!

:15:36
Et voici maintenant
prelijepa Dominique i èaroBni papillons!


prev.
next.