A View to a Kill
prev.
play.
mark.
next.

:31:01
Bob Konli.
:31:03
Da li ste vi trener?
-Konja? Ne umem ni da jašem.

:31:07
Poslovi sa naftom. -Teksas?
:31:10
San Francisko.
Tamo vodim poslove g.Zorina.

:31:14
Izvinite nas. Idemo, draga.
:31:18
Vi ste doktor medicine?
:31:20
Ne, ja sam Zorinov savetnik
za odgoj konja.

:31:25
Onda možete da mi
odate jednu tajnu.

:31:28
Kako uspevate da izvuèete maksimum iz
konja, koje drugi smatraju nižom klasom?

:31:34
Selektivan uzgoj je jako važan.
:31:36
Još je važnije naæi
dobre uslove i želju.

:31:41
Govorite li o ljudima
ili o životinjama?

:31:45
Kod mene to važi za sve.
:31:48
G.Džon Smajt.
Dozvolite da se predstavim.

:31:51
Zadovoljstvo mi je g.Zorin...
:31:52
Traže vas u štalama. -Naravno.
:31:56
Izvinite me.
:32:00
Moram vam èestitati.
Vaše štale su izvanredne.

:32:03
Sagradio ga je u 16. veku vojvoda, koji
je verovao da æe se reinkarirati u konja.

:32:08
Da li se dugo bavite konjima?
:32:10
Ne. Imao sam tetku koja
mi je ostavila štalu.

:32:15
Pa sam pomislio da bi
bilo fino kad bih gajio konje.

:32:19
Vi jašete?
-Najsreæniji sam u sedlu.

:32:24
Kolega sportista...
:32:26
Šta je sa pecanjem?
:32:32
Zanemarujem druge goste.
Uživajte u društvu mladih devojaka.

:32:37
Siguran sam da hoæu.
:32:51
Da se pridužite zabavi?
:32:56
Ja sam Džejms Smajt. Englez.

prev.
next.