Back to the Future
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:22:04
...mon propre frère.
:22:06
Ca n'a aucun sens,
n'est-ce pas?

:22:09
Croyez moi...
:22:11
...c'est tout a fait logique.
:22:14
Quelqu'un vient.
:22:20
Tu es responsable de $300 de dommages
sur ma voiture, fils de pute...

:22:24
...et je vais te les faire payer.
:22:26
Attrapez-le.
:22:28
Laissez-le partir, Biff. Vous êtes soûl.
:22:31
Eh bien,
regardez ce que nous avons là.

:22:36
Non! Reste près de moi.
Viens ici, Lorraine.

:22:40
-Laisse-moi partir!
-Laisse-la tranquille!

:22:42
Emmenez-le. Je serai juste là.
:22:44
Admets juste que tu en as envie. Allez.
:22:47
Alors, partez. C'est pas un peep show.
:22:56
-Hé, mettons-le là-dedans.
-Ouais!

:22:59
Ca c'est pour avoir sali mes cheveux.
:23:02
Qu'est-ce que vous faites à ma voiture?
:23:04
Hé, fous le camp, bamboula.
Ca ne te concerne pas.

:23:09
Qui appelles-tu bamboula, blanc-bec?
:23:13
Ecoutez, les gars...
:23:14
...je ne veux pas avoir de problème
avec des fumeurs de joints, ok?

:23:17
Rentre chez ta mère, petit.
:23:19
-Biff!
-Dépêche-toi, Biff!

:23:21
Laissez-moi sortir d'ici!
:23:25
Reginald, où sont tes clés?
:23:26
Les clés sont dans le coffre.
:23:29
-Répète ça?
-J'ai dit, les clés sont dans le coffre.

:23:36
Laisse-moi partir!
:23:45
Laisse-toi faire!
:23:48
Hé toi, retire tes putains de pattes de....
:23:54
Je crois que tu t'es trompé de voiture, McFly.
:23:58
George, aidez-moi!
S'il vous plait!


aperçu.
suivant.