Back to the Future
prev.
play.
mark.
next.

:22:04
...fratele meu.
:22:06
Cred ca nu are nici un sens ce am zis,
nu-i asa?

:22:08
Crede-ma...
:22:11
...ca are sens.
:22:14
Vine cineva.
:22:19
M-a costat 300$ reparatia la masina,
nemernicule...

:22:23
...si am sa-i scot pe spinarea ta.
:22:26
Tineti-l.
:22:27
Lasa-l in pace, Biff. Esti beat.
:22:30
Oau, ia te uita cine-i aici.
:22:36
Nu! Stai aici cu mine.
Haide, Lorraine.

:22:39
Da-mi drumul!
Las-o in pace!

:22:41
Duceti-l de aici. Vin si eu imediat.
:22:43
Hai recunoaste ca ma vrei. Haide.
:22:46
Carati-va. Ca nu-i spectacol.
:22:55
Hei, hai sa-l punem inauntru.
Da!

:22:59
Asta-i pentru ca mi-ai sticat freza.
:23:01
Ce dracu' cautati la masina?
:23:03
Hei, cara-te, sperietore.
Nu te priveste.

:23:08
Pe cine faci tu sperietoare?
:23:12
Ascultati, baieti...
:23:14
...nu vrem sa ne amestecam
in trebuirle altora, ok?

:23:16
Du-te acasa la mamica, baietas.
:23:18
Biff!
Grabeste-te, Biff!

:23:21
Scoateti-ma de aici!
:23:24
Reginald, unde-ti sunt cheile?
:23:26
Cheile sunt in portbagaj.
:23:28
Mai spune odata?
Am spus ca, cheile sunt inauntru.

:23:36
Da-mi drumul.
:23:44
Haide!
:23:48
Hei, tu, ia-ti naiba mainile de pe...
:23:53
Cred ca ai gresit masina, McFly.
:23:57
George, ajuta-ma, te rog!
:23:59
McFly, fa stanga imprejur si cara-te!

prev.
next.