Back to the Future
к.
для.
закладку.
следующее.

1:43:01
Линда, во-первых, я тебе
не секретарь на телефоне,...

1:43:03
...а во-вторых, тебе звонил
некто по имени Грег или Крейг.

1:43:07
Так кто именно, Грег или Крейг?
1:43:08
Не знаю. Я не могу упомнить
всех твоих дружков.

1:43:13
Что тут происходит?
1:43:15
Завтрак.
1:43:17
Ты что, всю ночь в одежде спал?
1:43:19
Да, я...
1:43:22
Эй, что это на тебе надето, Дэйв?
1:43:24
Maрти...
1:43:26
...в этом костюме я всегда хожу в офис.
1:43:29
- Ты не болен?
- Нет.

1:43:31
- Думаю, нужен матч-реванш.
- Реванш?

1:43:33
- Ты же нечестно играла?
- Неправда.

1:43:35
- Привет.
- Доброе утро.

1:43:39
Мама! Папа!
1:43:41
- Ты в порядке?
- Голову не ушиб?

1:43:43
Вы отлично выглядите!
Мама, ты такая стройная.

1:43:47
Спасибо, Марти.
Джордж!

1:43:51
Доброе утро, соня.
1:43:53
Доброе утро, Дейв.
Доброе утро, Линда.

1:43:56
Maрти, тебе звонила Дженифер Паркер.
1:43:59
Она мне так нравится, Марти.
Какая милая девочка.

1:44:03
Ведь у вас сегодня с ней
нежное свидание?

1:44:05
Что-что, ма?
1:44:07
Разве вы не едете вечером на озеро?
Уже две недели собирались.

1:44:11
Да, мы об этом говорили.
Но как я могу поехать на озеро?

1:44:13
Машина разбита.
1:44:15
- Разбита?
- Разбита?

1:44:16
Где это случилось?
И почему мне об этом не сказали?

1:44:18
Успокойтесь, с ней ничего не случилось.
1:44:20
И почему я последний об этом узнаю?
1:44:22
Смотрите. Вон ее Бифф протирает.
1:44:25
Бифф, на этот раз протри
ее дважды, а не как в прошлый раз.

1:44:30
- Как раз заканчиваю вторую протирку.
- Нет, Бифф, не дури меня.

1:44:35
Простите, мистер МакФлай.
1:44:37
Я имел в виду, что как
раз начинаю вторую протирку.

1:44:41
Ладно, Бифф. Ну и характер.
1:44:43
Хлебом не корми, но дай смухлевать.
1:44:45
Мне за ним приходится
следить с самой школы.

1:44:48
- Хотя... Если бы не он.
- Мы бы никогда не влюбились.

1:44:54
Мистер МакФлай! Мистер
МакФлай, вот, только что прислали.

1:44:57
Привет, Maрти.
Наверное, ваша новая книга.


к.
следующее.