Day of the Dead
Преглед.
за.
за.
следващата.

:31:08
Някой да има въпроси относно начина,
по който ще се ръководят нещата,
отсега нататък?

:31:26
Това не ви е някакъв летен лагер,
по-дяволите.

:31:32
Това е шибана война!
:31:35
Не съм тук в тази дупка по собствено
желание, а изпълнявам заповеди.

:31:39
Заповедите са, да съдействате за
работата на научния екип.

:31:43
Тук сме само цивилни, капитане. И не е
нужно да се подлагаме на вашата тирания.

:31:49
Кой на какво се е подложил, Фишър?
:31:54
Вие сте загубили един човек,
а ние загубихме пет.

:32:00
Къде е казано, че трябва да държим тези
шибаняци близо до мястото където спим?

:32:05
Къде е казано, че трябва да правим каквото и
да е друго, а не да ги стреляме в главите?

:32:10
Нямате достатъчно амуниции, капитане.
Да ги стреляте всичките в главите.

:32:15
Да и да направим това,
би било едно начало.

:32:19
Не, вие ги оставяте да имат
предимство.

:32:24
Вече сме малцинство. Нещо като 400 000
към 1, по мои сметки.

:32:32
Не съм хапвал, има ли храна?
:32:34
Трябваше да бъдете в 19:00 часа
тук, господине.

:32:38
Знам, казахте ми, съжалявам, нямах
възможност да дойда, има ли храна?

:32:41
Виж какво лумпен, нека да те осведомя
за ситуацията...

:32:44
Извинете!
Има ли храна?

:32:47
Аз ръководя този маймунарник,
Франкенщайн,

:32:51
и искам да знам, с какво по-дяволите
ми губиш времето!


Преглед.
следващата.