Day of the Dead
Преглед.
за.
за.
следващата.

:49:03
Той сам ми каза, че нямат необходимост
от храна. На какво се надяваме тук?

:49:08
Да задоволим подтика.
:49:10
Виж, Сара, те... те са като нас!
:49:14
Те са нашето продължение.
:49:17
Те са същото животно,
просто функциониращо не толкова добре.

:49:21
Могат да бъдат върнати.
:49:23
Те могат да бъдат научени да бъдат
послушни момчета и момичета,

:49:27
по същия начин, по-който ние сме били,
с обещание за награда.

:49:32
Трябва да бъдат наградени. Наградата
е ключа. Убеден съм в това сега.

:49:37
Елате, искам да ви покажа нещо.
:49:48
Това не беше много хубаво, да знаеш,
това изобщо не беше хубаво.

:49:56
Ти стой сега там на тъмното
и размишлявай над това, което направи.

:50:01
Помисли. Мисли.
:50:19
Нарекох го, Бъб. Така наричаха баща
ми в клуба.

:50:24
Можете ли да си представите хирург
с прякор Бъб?

:50:26
На никой не му правеше впечетление.
Той беше богат, баща ми беше богат.

:50:32
Той казваше, че никога няма да съм богат,
да се занимавам с изследвания.

:50:38
Никога не съм бил богат...
:50:41
Бъб реагира толкова добре напоследък,
че го поотпуснах малко.

:50:48
Жив ли е, или е мъртъв?
Това е въпрос, за който тези дни...

:50:52
Нека кажем, че аз просто го оставям
да продължи да съществува.

:50:56
Здравей, Бъб.
:50:59
Имам играчка за теб.

Преглед.
следващата.