Day of the Dead
prev.
play.
mark.
next.

:26:02
Bio mi je potreban,
Saro.

:26:06
Više nam je od pomoæi
sada nego dok je bio živ.

:26:10
- Ali, videla sam grob?!
- Pokopali su jedan od primeraka.

:26:14
Isuse Bože, Logane! Znaš li šta æe
ti uraditi ako saznaju za ovo?

:26:20
Znaš li šta æe
uraditi svima nama?

:26:23
Nikad neæe saznati.
Nemoguæe ga je prepoznati.

:26:54
Ni najmanjeg signala.
:26:56
Dugi talasi, kratki talasi...
niko se ne javlja.

:26:59
Kako je to moguæe, Mek Dermote? Mora biti
još grupa poput naše! Neko mora imati radio.

:27:04
Daj, koja je to fora, èoveèe?
Ili smo, možda, zaista jedini preživeli.

:27:08
Siguran sam da ima i drugih. Ovo
nije najbolje mesto za odašiljanje.

:27:12
Puno opreme koju koristim trune
ovde još od Drugog svetskog rata.

:27:15
Pa, tvoj je posao
da je osposobiš.

:27:18
I da se malo ostaviš
jebenog cirkanja?

:27:22
I da konaèno dozoveš nekog
tim jebenim razglasom! Pronto!

:27:25
Ostanemo li ovde duže, moraæu
da se okanem jebene cirke, Stil,

:27:30
jer mi više neæe ostati
ni jedna jebena kap.

:27:34
U meðuvremenu,
nastaviæu da se nalivam

:27:38
i nastaviæu, najbolje što mogu, da
se borim protiv suvog grla i rðe u kostima.

:27:43
Molim? E, to tvoje najbolje
nije dovoljno dobro, seratoru.

:27:46
Misliš da nisam
svestan situacije?

:27:49
Da želim da ostanem
ovde, u izolaciji?

:27:52
Oèajnièki pokušavam dozvati nekog kako
bih pobegao od tvoje odvratne jezièine!

:27:57
Èinjenica je...

prev.
next.