Day of the Dead
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:25:00
Ona ihtiyacým vardý, Sarah.
Þu an, bize hayattayken ettiðinden
daha fazla yardým ediyor..

:25:06
- Ama, mezarýný gördüm.
- Örneklerden birini gömdüler.

:25:11
Tanrý aþkýna, Logan.
:25:14
Bunu öðrenirlerse, size ne
yapacaklarýný biliyor musunuz?

:25:16
- Ya bize neler yapacaklarýný biliyor musunuz?
- Asla öðrenemeyecekler.

:25:21
O tanýnamaz durumda.
:25:48
Tek bir sinyal bile yok. Uzak ya da
yakýn mesafede, Yüksek ya da düþük bantta
her þeyi denedim ama kimseye ulaþamadým...

:25:53
Bu nasýl olabilir, McDermott?
Bizim gibi baþka gruplar da olmalý.

:25:55
- Birileri mutlaka telsiz kullanýyordur.
- Evet, ne demek ulaþamýyorum?

:25:59
- Belki de, tek kalan bizleriz.
- Eminim baþkalarý da vardýr.

:26:03
Burasý yayýn için uygun bir yer deðil,
ve kullandýðým ekipmanýn çoðu...

:26:06
Ýkinci Dünya Savaþýndan
beridir burada çürümekte.

:26:08
Ee, doðru dürüst
çalýþtýrmak senin elinde.

:26:12
Ýki dakika býrak o amýna
koduðumun içkisini de,

:26:15
birilerini bulmaya bak, bir an önce!
:26:19
Eh, eðer burada yeterince kalýrsak, bu
"amýna koduðumun" içkisini zaten býrakmak
zorunda kalacaðým.

:26:23
Çünkü bu "amýna koduðumun" içkisinden
hiç kalmayacak, amýna koyuyum!

:26:26
Ama o zamana kadar, kendimi kaptýrýp,
kuru ve paslý boðaza karþý...

:26:32
verdiðim savaþta, elimden gelenin
en iyisini yapmaya devam edeceðim.

:26:35
Öyle mi? Elinden gelen
yeterli deðil, göt herif!

:26:39
Durumun farkýnda olmadýðýmý mý sanýyorsun? Burada,
izole bir biçimde yaþamak istediðimi mi sanýyorsun?

:26:43
Biliyor musun? Umutsuz da olsa,
birilerine ulaþmak için hala efor,

:26:46
sarfedebilirim. Sýrf senin o edepsiz
çenenden uzak durmak için, Steel...

:26:48
Gerçek þu ki...
:26:53
Gerçek þu ki...
:26:56
Ya, bizden baþka kimse kalmadý...

Önceki.
sonraki.