Day of the Dead
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:27:00
Ya da menzilimizde, benim Ýkinci Dünya
Savaþý sinyallerimi alabilecek kimse yok.

:27:04
Washington'la konuþuyorduk ya...
O zaman bizi duyuyorlardý.

:27:07
O zaman, yükseltici antenlerimiz vardý.
Telsizle konuþmuyorduk.

:27:09
Belki haberiniz yoktur,
ana kýtada artýk elektirik yok...

:27:12
- Tüm maðazalar kapalý.
- Esprilerini hiç komik bulmuyoruz.

:27:18
Devam et de, o þiþeni
götüne sokuvereyim.

:27:22
Bu ana-okulu saçmalýklarýný dinlemekten
daha önemli iþlerim var. Bitirdik mi?

:27:26
Yo, daha bitirmedik bayan, oturun.
:27:29
Baþka ne istiyorsunuz? Size
bu haftanýn raporlarýný verdik.

:27:32
- Ýstediðiniz her bilgiyi sunduk.
- Bize, bulanýk limonata sundunuz.

:27:37
Formüller, Denklemler,
Bir manasý olmayan bir sürü süslü terim.

:27:42
Ýçinde bulunduðumuz bu durumdan bizi çýkartacak
bir þeyler bulup bulmadýðýnýzý bilmek istiyorum!

:27:47
Yoksa orada, gülüp, eðlenip,
otuzbir mi çekiyorsunuz?

:27:51
Onun, bizim gibi otuzbir çekmesine
gerek yok, Yüzbaþý. Ona giren bir sik var...

:27:55
Girip çýkýyor, ha?
:27:58
Sarý olabilir ama,
yine de bir sik!

:28:05
Daha bitirmedik dedim, bayan.
:28:07
Oturun.
:28:11
Otur. Yoksa, Tanrý þahidimdir ki,
seni vurdurturum.

:28:16
- N'aparsýn?
- Dedim ki,

:28:21
"Seni vurdurturum."
:28:21
- Sen aklýný mý kaçýrdýn?
- Hayýr, hanýmefendi.

:28:28
Peki sen aklýný mý kaçýrdýn? Az önce, eðer
sandalyene oturmazsan seni öldürteceðimi söyledim.

:28:34
Sandalyene oturmuþ deðilsin.
:28:36
Kahretsin! Bizi böyle
itip kakamazsýnýz!

:28:40
Bu proje, ne zaman bir
ordu operasyonu oldu?

:28:42
Ben komutayý aldýðýmda.
Steel, vur þu kadýný.

:28:48
Pam! Sen öldün.
:28:58
O kadýný vur yoksa, ölürsün.

Önceki.
sonraki.