Desperately Seeking Susan
prev.
play.
mark.
next.

1:10:03
Ecoute ce qu'elle a à dire
avant de faire un truc stupide!

1:10:06
M. Glass. Sergent Taskal. Asseyez-vous.
1:10:09
Ma soeur Leslie.
1:10:12
Elle a été arrêtée hier soir
dans le Lower East Side.

1:10:15
Elle est dans une cellule en-bas.
Je vais la faire monter.

1:10:18
Je vous ai appelé dès que j'ai vu
que les photos correspondaient.

1:10:22
Hé, Ronnie. Taskal ici.
Fais monter Glass.

1:10:26
On laisse tomber les plaintes.
Son mari est ici.

1:10:29
Evidemment
qu'il ne I'a pas encore emmenée.

1:10:33
Oh, Roberta.
1:10:35
Fais-moi voir ça.
1:10:37
Oh, mon Dieu.
1:10:40
M. Glass, quelqu'un a payé la caution
de votre femme et on I'a relâchée.

1:10:44
Vous I'avez ratée de peu.
1:10:46
Qui a payé sa caution?
1:10:48
Son copain. Son mac. Qui sait?
1:10:50
Son mac?
1:10:54
Je ne sais pas comment vous remercier,
Dez. Je suis vraiment désolée.

1:10:57
C'est la dernière fois, Susan.
1:10:59
Vous vous montrez digne
de votre réputation.

1:11:02
Justement, c'est ça le truc, Dez.
1:11:04
C'est ça! Je ne suis pas
celle que vous croyez.

1:11:07
- Je me fiche de qui vous êtes.
- Pas dans ce sens là.

1:11:09
C'est vraiment compliqué.
Je ne suis...

1:11:12
Chut. Ne bougez pas.
1:11:27
Je n'y crois pas.
1:11:30
Mon Dieu!
1:11:39
Je ne crois pas
que Victoria ait pu faire ça.

1:11:44
Oh, mon Dieu.
1:11:46
Peut-être que c'est le type
qui m'a attaquée hier soir.

1:11:49
Quoi?
1:11:51
Le type qui vous a attaquée?
1:11:53
Il en avait après moi, Dez.
1:11:55
Enfin, pas moi exactement. Après Susan,
1:11:58
oû qu'elle soit, et ce n'est pas moi!

prev.
next.