Desperately Seeking Susan
prev.
play.
mark.
next.

1:15:01
puis faisait ses courses avant de rentrer.
1:15:03
Ca a duré des années
avant que son mari ne le découvre.

1:15:07
Roberta ne peut pas se prostituer.
Elle n'aime pas le sexe. C'est impossible.

1:15:20
Oh, mon Dieu. J'ai entendu dire
que 4 prostituées sur 5 sont lesbiennes.

1:15:26
Leslie, je pense que je le saurais
si ma femme était lesbienne.

1:15:30
Pourquoi?
Tu ignorais qu'elle se prostituait.

1:15:33
Gary, je pense que tu dois accepter le fait
1:15:36
qu'il y a quelque chose
de très inhabituel dans votre relation.

1:15:43
Qui est Susan?
1:15:44
Pas de conclusion hâtive:
elle m'aidait à trouver Roberta.

1:15:55
Que faites-vous ici?
1:15:57
Les bonnes nouvelles
ou les mauvaises en premier?

1:16:00
- Vous aviez dit que vous partiez.
- OK, les bonnes.

1:16:02
Votre femme n'est pas avec le métèque.
1:16:04
Susan, ma femme vient de se faire
ramasser dans le Lower East Side,

1:16:08
alors qu'elle fuyait son mac armé!
1:16:11
Ce n'est pas un mac.
1:16:12
- Pas un mac.
- Pas un mac.

1:16:14
La mauvaise nouvelle:
il va la tuer car il la prend pour moi.

1:16:17
- Quoi?
- Vous n'avez jamais lu ça?

1:16:19
Elle tenait un journal.
1:16:21
C'est fascinant. "Peux pas dormir."
1:16:24
"Vais dans la cuisine.
Gary entré. Allumé la lumière."

1:16:27
"Gary parti. Terminé le gâteau."
1:16:30
Et ça continue. Sûrement une couverture.
Personne n'a une vie aussi ennuyeuse.

1:16:34
Vous ne devriez pas lire ça.
C'est privé.

1:16:37
Ouais, bon, c'est pas sur elle.
C'est sur moi. Ecoutez ça.

1:16:40
"ll cherche encore Susan .
Elle est en retard de Mexico."

1:16:44
"C'est sa 5e annonce."
1:16:46
"Pourquoi veut-il tant la voir?
Qui est-elle?"

1:16:49
Et il y a ma photo.
1:16:52
Pourquoi tu ne m'as pas dit
qu'elle lisait les annonces?

1:16:55
On aurait pu régler ça hier.
1:16:57
Elle les lisait tout le temps.
Je ne pensais pas...


prev.
next.