1:02:00
Teoreticky meli vichni pacienti
vaeho mue...
1:02:03
zájem na tom, aby se zbavili svedka.
1:02:06
To je pravda.
1:02:07
Nevzpomenete si na posledního klienta,
kterého operoval?
1:02:11
Jak bych na nej mohla zapomenout?
Pojd'te se mnou.
1:02:16
Dobre zaplatil a my odjeli
na dlouhou dovolenou do Evropy:
1:02:19
Londýn, Parí, Madrid.
1:02:22
-Byl to asi mesíc?
-Ano.
1:02:24
A kdy jste se vrátili do Miami,
dolo k té nehode?
1:02:27
Presne tak. Dva dny nato.
1:02:32
Vedl si vá mu záznamy o pacientech?
1:02:34
Ne. Ale mám vechny jeho diáre.
1:02:38
-Tenhle je z roku 1978.
-Díky.
1:02:41
Víte, ty operace byly protizákonné.
Nejsou tam ádná jména, ani úctenky.
1:02:46
Tady. Brezen.
1:02:50
Podívej: "R. D."
1:02:52
15.00 - R. D. - C. F. - 75000$
1:02:54
Vsadím stovku, e jde o Ralpha Durana.
1:02:59
Co znamená to "C. F." za sumou 75000?
1:03:03
To je maneluv kòd...
1:03:04
pro operaci celé fyziognomie.
1:03:09
Prosím, madam.
Díky, e jste nám dovolila nakrmit zvírata.
1:03:12
Myslíte, e toho vraha chytíte?
1:03:15
Máme docela dobré výsledky, madam.
1:03:44
"R. D."
1:03:45
Vsadím se, e si myslí to, co já.
1:03:48
Moná je Delmann vlastne Duran.
1:03:52
Dej mu dýko.
1:03:57
Moc dekuju, pane. Pekný den.