Out of Africa
prev.
play.
mark.
next.

2:09:04
Ο αξιότιμος Χιου Τσόμοντελι,
λόρδος Ντελαμίρ.

2:09:07
-Δούλος σας.
-Η λαίδη Ντελαμίρ.

2:09:10
-Χαίρω πολύ.
-Λαίδη Ντελαμίρ.

2:09:15
-Κύριε Αρμοστή.
-βαρόνη.

2:09:17
Η βαρόνη φον Μπλίξεν.
2:09:20
Λυπάμαι που η Κένυα
θα σας χάσει.

2:09:23
-Μάθατε τα προβλήματά μου;
-Λυπάμαι πολύ.

2:09:27
Ξέρετε το πρόβλημα
που έχω τώρα;

2:09:31
-Η γη που μας ζητήσατε...
-Θα με βοηθήσετε;

2:09:34
Είναι πολύ δύσκολο.
2:09:40
Σηκωθείτε, βαρόνη.
2:09:46
Η Κένυα είναι σκληρός
τόπος για γυναίκες.

2:09:49
Είστε ισχυρός εδώ.
Δεν έχω πού αλλού να στραφώ.

2:09:55
Ας συζητήσουμε το θέμα
όπως αρμόζει.

2:09:57
Μην ντρέπεστε.
Τα έχασα όλα.

2:09:59
-Δε μου κοστίζει να ικετέψω.
-Περίμενε.

2:10:04
Ακούστε την, παρακαλώ.
2:10:16
Η γη ήταν δική τους.
2:10:18
Εμείς την πήραμε και
τώρα δεν έχουν πού να πάνε.

2:10:21
θα το κοιτάξω.
Θα κάνουμε ό,τι μπορούμε.

2:10:25
'Εχω τον λόγο σας;
2:10:32
'Εχετε τον δικό μου.
2:10:46
Ελπίζω να είστε ευτυχισμένη εδώ.
2:10:49
Εγώ ήμουν.
2:10:52
Λυπάμαι που δε
θα σας γνωρίσω.


prev.
next.