Ran
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:44:01
Bana nefretle baksaydýn
:44:03
Buna daha kolay dayanýrdým.
:44:08
Haydi, benden nefret et!
:44:19
Sizden nefret etmiyorum.
:44:24
Bütün bunlar sizin
önceki yaþamlarýnýzda kararlaþtýrýlmýþtý

:44:28
Budha, her þeyi kucaklar.
:44:31
Gene Budha!
:44:34
O bu kötülük dolu dünyadan gitti.
:44:36
Onun koruyucularý Ashur'un gazabýyla...
:44:38
...hezimete uðratýlarak
sürgün edildiler.

:44:41
Budha'nýn merhametine güvenemeyiz.
:44:45
Ýþte Jiro da burada.
:44:48
Senin konuðun olmaya geldim.
:44:55
Taro'da düþ kýrýklýðýna uðradým.
:44:57
Her þeyi biliyorum.
:44:59
Aðabeyim mektubunda her þeyi yazmýþ.
:45:03
Taro sana yazdý mý?
:45:07
korumalarýnýn kontrol edilemez ve...
:45:09
görgüsüz olduklarýný söylüyor.
:45:13
Seni memnuniyetle kabul ederim.
:45:16
Ama savaþçýlarýnýn
kale duvarlarýnýn içine...

:45:20
...girmelerine izin veremem.
:45:22
Bu da ne demek oluyor?
:45:24
Adamlarýmý dýþarýda býrakarak...
:45:27
içeri yalnýz mý gelmem gerekiyor?
:45:30
Aðabeyim klanýmýzýn lideridir.
:45:33
Ona itaat etmekten baþka seçeneðim yok.
:45:38
Eðer onun koþullarýný beðenmiyorsanýz...
:45:41
o zaman yapýlacak en iyi þey...
:45:44
...geri dönüp ondan özür dilemek olabilir.
:45:50
Taro'dan özür dilemek?
:45:52
Geri dönmek?

Önceki.
sonraki.