1:26:05
Hvala, inspektore.
1:26:07
efe? Imali smo
dojavu na liniji tri.
1:26:11
Pa?
1:26:14
Pa nita.
1:26:15
ta èeka?
Pismenu molbu?
1:26:18
- Ne, evo idem, idem.
- Ako ide, onda kreni.
1:26:20
Dobro, evo odoh.
1:26:25
ta namjeravate
uraditi sa Fredom?
1:26:27
Da budem iskren, taj Fred
postaje pravo naporan.
1:26:31
Potrai ga.
Naði ga.
1:26:32
Izvedi ga na svje zrak.
Dobro æe mu doæi.
1:26:37
efe, Betmen je.
Ona dojava je potvrðena.
1:26:40
Sada sam na platformi,
ali ni traga od njih.
1:26:43
Sigurno se kriju.
Moda mogu pronaæi neke oèevitce.
1:26:45
Ima li kod tebe ikakve
samoinicijative, Betmene?
1:26:47
Da sam na tvom mjestu, poslao
bih odred specijalaca u tunel.
1:26:49
- Moda neto pronaðu.
- Dobra ideja.
1:26:51
- Hvala na svemu, inspektore.
- Èekaj. Nismo zavrili.
1:26:57
Prvo popunite ovaj formular.
Hoæu Vae ime, adresu i tako dalje...
1:27:00
opis onoga to ste izgubili
i to je pronaðeno...
1:27:02
i jo potpis na kraju.
1:27:17
Gdje su svi nestali?
Gdje su Paul i basista?
1:27:20
U bekstejdu.
1:27:32
- Zar vam niko nije rekao?
- ta to?
1:27:36
Koncert je otkazan.
1:27:40
Rekao sam osoblju podzemne.
Zar vas nisu obavijestili?
1:27:42
Gdje je g. Lemoine? Ovo je veæ
drugi put da nam otkazujete.
1:27:45
Rado æemo svirati besplatno, ali
ne moete se ovako ponaati prema ljudima.
1:27:49
U pravu ste. Apsolutno ste u pravu.
To sam i rekao g. Lemoineu.
1:27:55
Evo... za va trud.
1:27:59
Uz duboko izvinjenje.