The Purple Rose of Cairo
prev.
play.
mark.
next.

1:07:06
Zau?
1:07:10
Asta nu seamana cu nimic
din ce am vazut eu pana acum.

1:07:13
Ei, hai, amice.
1:07:16
- Sti ce-i aia sa faci dragoste, nu-i asa?
- Nu pot sa fac dragoste cu tine.

1:07:21
- Vrei sa spui ca nu-ti plac femeile?
- Sau ai fost ranit in razboi?

1:07:26
Nu. Sunt indragostit de altcineva.
1:07:29
Nu de indragosteala e vorba.
E vorba sa facem dragoste.

1:07:33
- Dar o iubesc pe Cecilia.
- Ei si? Insoara-te cu Cecilia.

1:07:37
- Asta e doar distractie.
- Nu pot face asta, Emma.

1:07:41
Doamnelor, scumpele mele!
1:07:44
Sa nu credeti ca nu
va apreciez oferta.

1:07:48
Trebuie sa recunosc ca acest concept
este cu totul nou pentru mine.

1:07:51
Dar sunt... definitiv
si total indragostit de Cecilia.

1:07:57
Ea e tot ce imi doresc.
Devotamentul meu pentru ea, loialitatea mea...

1:08:03
Fiecare rasuflare a ei
imi face inima sa danseze.

1:08:07
Tipul asta ma omoara.
1:08:11
Mai sunt tipi ca tine
acolo, afara?

1:08:15
Lawson's Music Store.
1:08:18
Magazinul asta e aici
de cand eram copila.

1:08:21
Mm. Mi-ar place sa stiu canta la un instrument.
1:08:24
A doua ambitie a vietii mele era
sa devin un mare violinist.

1:08:29
Multimile aplaudandu-ma,
noapte de noapte...

1:08:32
- Eu stiu sa cant la ukulele.
- Da?

1:08:35
Uh-huh. M-a invatat tata
inainte de a ne parasi.

1:08:38
-
1:08:43
I'm Alabamy bound
1:08:46
There'll be no heebie-jeebies
hangin' round

1:08:51
Just gave the meanest
ticket man on earth

1:08:56
All I'm worth
1:08:58
To put my tootsies in an upper berth

prev.
next.