To Live and Die in L.A.
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:01:03
La respuesta sigue siendo no.
1:01:14
Si fuera
uno de tus superiores...

1:01:16
...te abrirías sobre eI escritorio
para hacerme este favor.

1:01:22
No digas aIgo de Io que
vayas a arrepentirte.

1:01:27
¡Ven acá!
1:01:35
Déjame verIo otra vez.
1:01:53
Si este prisionero se escapa...
1:01:57
...tendrás que atestiguar
en eI tribunaI...

1:01:59
...sobre cómo te tomó eI peIo.
1:02:08
Ahora Iárgate de aquí.
1:02:13
Si me engañas o me mientes
dedicaré...

1:02:14
19 de enero 1 1 :19 horas
1:02:15
...eI resto de mi vida para voIver...
1:02:17
...a encerrarte y haré de todo
para que cumpIas toda Ia sentencia.

1:02:20
-¿Entendiste?
-Te Io prometo.

1:02:21
¿Dónde imprimen tú y Masters?
LIévame ahí ya mismo.

1:02:24
Luego vamos aI centro para
que jures tu decIaración.

1:02:28
-¿Puedo pedirte un favor?
-¿ Qué cosa?

1:02:30
Mi hija está enferma
en eI hospitaI.

1:02:33
¿Te parece que podemos parar
en eI hospitaI Santa Fe?

1:02:37
Queda en camino adonde te IIevo.
1:02:40
-Me estás bromeando.
-En serio. AveríguaIo.

1:02:43
-¿ Cómo se IIama tu hija?
-Rozanne Brown.

1:02:46
LincoIn 1 4-3-1 a Ia base
de Los ÁngeIes, cambio.

1:02:51
AdeIante, 3-1 .
1:02:52
Favor IIamar
aI hospitaI Santa Fe.

1:02:55
Por favor fíjese si hay una
paciente IIamada Rozanne Brown.

1:02:58
-Cambio.
-Entendido.


anterior.
siguiente.