To Live and Die in L.A.
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

:02:13
Si par malheur ce prisonnier
vous échappe...

:02:16
vous aurez à raconter au juge
comment il vous a semé.

:02:27
Maintenant, disparaissez.
:02:31
Tu essaies de jouer au petit malin,
je dédie ma vie entière à te ramener ici.

:02:35
19 JANVIER, 11:19
:02:36
...j'exercerai toute mon influence
pour te ramener, compris?

:02:38
Tu as ma parole.
:02:40
Je veux que tu m'emmènes là
où vous imprimez vos billets...

:02:42
puis on ira en ville pour ta déposition.
:02:46
- J'ai une faveur à te demander.
- Vas-y.

:02:48
Ma fille est à l'hôpital, elle est très malade.
:02:51
On pourrait s'arrêter à l'hôpital Santa Fe?
:02:55
C'est sur notre route.
:02:58
- Tu me fais marcher?
- Non, mec. Vérifie.

:03:00
- Comment s'appelle ta fille?
- Roseanne Brown.

:03:03
Lincoln, 14-3-1,
Los Angeles. A vous.

:03:08
Je vous écoute, 3-1.
:03:10
Appelez l'Hôpital Santa Fe...
:03:11
et vérifiez une patiente
du nom de Roseanne Brown.

:03:16
Entendu.
:03:21
- T'as des enfants?
- Non.

:03:25
Ça te fait voir les choses
d'une autre façon.

:03:28
Ah bon?
:03:30
Je ne veux plus faire
de bêtises.

:03:33
Roseanne Brown, chambre 306.
L'ascenseur est là-bas.

:03:37
Merci.
:03:44
Tu m'accompagnes
jusque dans la chambre?

:03:55
Viens ici.

aperçu.
suivant.