Big Trouble in Little China
vorige.
weergeven.
als.
volgende.

:46:11
Geweldig. Dank je, Jack.
:46:13
Ik denk dat we naar boven gaan. Eerst gingen
we naar beneden. Nu gaan we naar boven.

:46:19
Twee, drie meter dik, wed ik. Wellicht dicht
gelast en bedekt met stenen nu.

:46:24
- Hou vol, Jack.
- Oké. Laten we ons naar buiten eten !

:46:28
Lo Pan heeft iets met ons voor,
anders waren we nu wel dood geweest.

:46:31
welke Lo Pan ? Klein oude man geval
op wielen, of de kleine wegversperring ?

:46:36
- Een en dezelfde persoon, Jack.
- Soms vertel je me toch niet alles.

:46:41
Mythen en legendes.
:46:45
- Ik wil je niet beledigen.
- Nee. Ga je gang.

:46:49
Beledig me maar.
:46:52
Het gaat over allerlei schokkende dingen;
een prehistorisch leger van doden,

:46:56
de Spirit City en apen opofferingen.
:46:59
De First Sovereign Emperor uit China,
:47:02
die krankzinnige monarch die een bond heeft gevormd met
onze zeven oorlogvoerende staten, heeft Lo Pan verslagen.

:47:06
en hem die verschrikkelijke vloek heeft
gegeven dat hij niet van vlees en bloed is.

:47:12
Veel Chinezen horen deze dingen als ze
nog kinderen zijn, dan worden we groter

:47:17
en doen alsof we er niet in geloven.
:47:20
- Geen flauwekul, Wang.
- Geen flauwekul, Jack.

:47:23
Ik neem het je niet kwalijk. Ik ben een Chinees
en ik wil het niet geloven, maar het is echt.

:47:29
Sorcery, de Chinese zwarte kunst.
:47:36
Geblinddoekt !
:47:58
Nog een stap...

vorige.
volgende.