Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

:35:00
Treba ti više od toga.
:35:30
Hajde, Willie.
:36:03
Mièi svoju guzicu van odavde, naivèino.
:36:05
Hajde gubi se odavde.
:36:07
Znaèi tako?
Dobro.

:36:10
Hajde gospoðice. Neæeš biti prva koja
me je napala.

:36:15
Nisi ni prva koju æu isprašiti po guzici.
:36:19
Tako želiš? Hajde doði.
Spremi se umrijeti.

:36:22
Hajde. Hajde.
:36:24
Hajde. Hoæeš li samo tamo stajati ili
æeš me isjeæi?

:36:27
- Skoèi!
- Sranje.

:36:29
Trebalo bi te biti sramota.
:36:32
Povuèi nož na poluslijepog starca.
:36:34
...I otjerati ga van na kišu.
:36:37
U moje vrijeme skitnice su se
meðusobno poštivale.

:36:43
- Kako se zoveš?
- Frances.

:36:46
Mene zovu Blind Dog Fulton.
:36:48
Takoðer poznat kao Willie Brown.
:36:51
- Takoðer...
- A on?

:36:53
Lightning Boy Martone.
poznat kao Eugene.

:36:55
Lightning Boy i Blind Dog.
:36:57
Što bi ste vraga to vi trebali biti?
:36:59
- Mi smo bluesmani
- Bar sam to ja.


prev.
next.