Crossroads
prev.
play.
mark.
next.

1:04:18
To je Willie Brown!
1:04:20
- To Willie Brown pjeva.
- Stvarno?

1:04:23
Naravno, kad sam bila
mala uvijek sam ga viðala

1:04:26
Svirao je sa svim velikanima.
Da to je on.

1:04:30
- On je moj prijatelj.
Tvoj prijatelj?

1:04:32
Da.
1:04:58
Willie Brown,
princ Delta bluesa...

1:05:00
...Dolazi na mjesto koje je mrtvo veæ 40 godina...
1:05:03
...i diže ga na noge, èovjeèe.
1:05:04
I tko sada zamjenjuje
Roberta Johnsona, huh?

1:05:07
Kreten iz Long Islanda.
1:05:08
Hajde bio sam izvrstan i ti to znaš.
1:05:10
Vlasnik je došao do Willija,
dao mu $300 i rekao:

1:05:13
"Tvoj deèko može svirati."
1:05:14
Oni ovdje znaju o èemu govore.
1:05:16
- Vi deèki ste bili odlièni.
- Mi deèki? I ti isto!

1:05:18
I ti se raèunaš.
1:05:21
Izgleda da je Weeville
malo izvan Vicksburga...

1:05:23
... što je oko 30 milja od
Okruga Yazoo. Sada ste veæ blizu.

1:05:26
Willie kaže da je to najljepše mjesto u državi.
1:05:29
Mislim da bi smo trebali ostati sa Willijem.
1:05:30
Trebali bismo ostati u Fulton's Pointu
dok me ne nauæi izgubljenu pjesmu.

1:05:34
Onda æemo nabaviti kombi i
proputovati zemlju.

1:05:36
Blind Dog, Lightning Boy,
sviraju izgubljeni blues.

1:05:38
- Ovo se stvarno dogaða...
- Zvuèi nevjerovatno...

1:05:40
- Što ja dobivam ako vas budem vozila?
- Mogli bismo nabaviti Blazer. Mogli bismo...

1:05:44
Dame i gospodo.
1:05:45
Evo ga, princ Delta bluesa,
Willie Brown!

1:05:48
Svjetla pozornice su ti spržile mozak? Valjda si
zato zaboravio i svoj šešir

1:05:51
Upravo sam odsvirao svoju prvu gažu.
Sad sam bluesman .

1:05:54
Bluesman, sranje. Samo je jedan bluesman
u gradu veèeras, a to sam ja.

1:05:58
Gdje si nauèio te ženskaste note,
u glazbenoj školi?


prev.
next.