Half Moon Street
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Lord Bulbeck,o cunoasteti pe aceasta
incantatoare doamna?

:54:04
Vorbeste perfect
limba noastra.

:54:07
Are multe talente
domnule ambasador.

:54:09
Scuzati-ma d-le ambasador.
:54:11
Cativa oameni de aici
doresc sa va cunoasca.

:54:17
Ei?
-Ei,ce?

:54:18
-Cum s-a terminat alaltieri seara?
-Care seara?

:54:21
La Connaught Grill,acum doua zile.
:54:23
Cam prea tanar,pentru
a recurge la o agentie,nu?

:54:27
Nu te-ai intors acasa nici la trei
dimineata.

:54:30
Tu esti cel care suni
la orele astea...

:54:31
si nu lasi niciodata mesaj?
:54:33
Cu cat l-ai taxat,sau sarmul
lui a fost suficient?

:54:36
Asta nu e treaba ta,nu?
:54:38
Domnule Van Arkady!
:54:39
-Buna!
-Ma bucur sa va vad.

:54:41
-Lord Bulbeck.
-Buna, Hugo.

:54:42
V-am ascultat conferinta
deunazi...

:54:43
a fost un succes teribil.
:54:45
Aduce un suflu nou
la institut.

:54:47
Impresionanta realizare.
:54:49
Vreau sa aflu totul despre asta.
Scuza-ne, Hugo.

:54:54
Mr. Van Arkady,
ma bucur sa va vad.

:54:56
Ce crezi ca faci?
:54:58
Si el e unul din clientii tai?
:54:59
Cine e fata aceea,
cu lordul Bulbeck?

:55:03
Nu stii?E din acelea
care se inchiriaza cu ora.

:55:28
Total nepotrivit
pentru tine, Sam.

:55:32
Sunt impresionata.
:55:40
Asadar,s-a declarat pace.
:55:42
Un tratat onorabil.
Hai sa mergem undeva week-end-ul viitor..

:55:47
-E ziua mea.
-Stiu.

:55:49
Fecioara. Deci,asa ramane?
:55:54
Fara Mauras,fara Rexes,
fara Rafferty...

:55:57
fara bodyguarzi, doar noi?

prev.
next.