Hannah and Her Sisters
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:29:00
- Snímkování mozku?
- Pane Sachsi, budeme postupovat krok za krokem.

:29:03
Chceme se vyhnout pøedèasným závìrùm,
dokud nebudeme mít všechny informace.

:29:11
Tak jo, nepanikaø.
:29:14
Neøíkal, že nìco máš.
:29:17
Prostì se mu jen nelíbil
ten flek na rentgenu.

:29:20
To ještì neznamená, že nìco máš.
Nedìlej unáhlené závìry.

:29:24
Nic se ti nestane.
:29:26
Jsi uprostøed New Yorku.
Tvého mìsta.

:29:29
Všude je plno lidí, provozu,
restaurací. Bože...

:29:33
Nemùžeš jednoho
dne jen tak zmizet.

:29:37
Uklidni se. Všechno bude fajn.
:29:40
Nepanikaø!
:29:43
Umírám! Umírám!
:29:45
Vím to! Mám skvrnu na plicích!
:29:48
No tak klid.
Není na plicích, ale v uchu.

:29:52
To je pøece to samé?
Ježíši, nemùžu spát!

:29:56
Bože, mám v hlavì
nádor velikosti kopaèáku!

:30:00
Už mám dojem, že ho
cítím pokaždé, když mrknu!

:30:03
Ježíši!
Chce abych šel na CéTéèko,

:30:06
aby si potvrdil své podezøení.
:30:09
Hele, Bože, mám pro tebe návrh.
:30:11
A je to jen ucho, jo?
Ohluchnu a oslepnu na jedno oko.

:30:15
Ale nechci na operaci mozku.
Jak mi jednou vlezou do lebky,

:30:18
tak dopadnu jak ten chlapík v kulichu,
který dìlá poslíèka u kvìtináøe.

:30:22
Uklidni se. Za ty roky, co chodíš
k doktorùm, tak mìli vždy dobré zprávy.

:30:26
Co to plácám.
Co ta vìc pøed lety?

:30:30
Øíkám to nerad, pane Sachsi,
ale nemùžete mít nikdy dìti.

:30:35
No teda.
:30:37
Není žádná nadìje?
:30:39
Neznamená to, že byste
nemohli dál vést intimní život,

:30:42
ale testy pana Sachse
ukazují, že je neplodný.

:30:45
Øídké a neplodné sperma.
:30:48
Dá se s tím nìco dìlat?
Hormonální léèba?

:30:50
- Obávám se, že ne.
- Možná bych mìl zkusit druhé testy.

:30:53
- Tohle byly druhé testy.
- No tak tøetí testy.

:30:56
Chápu, že je to rána.
:30:58
Podle mých zkušeností mnoho
bezproblémových manželství to rozklíží,


náhled.
hledat.