Highlander
prev.
play.
mark.
next.

1:41:01
Ne pricamo nista o
borbi macevima...

1:41:03
ili o tipovima koji sijaju
u mraku, zaboga.

1:41:08
Hej, Moran!
1:41:10
Jesi li procitao ovo?
1:41:12
Šalis se? Znas da
panduri neznaju da citaju.

1:41:17
Šta znaci "nekompetentni"?
1:41:21
Gradonacelnik.
1:41:22
Zove me u 2 ujutru.
1:41:27
Vise se ne javljam
na telefon.

1:41:31
Šta znaci "nepoznanica"?
1:42:11
Karen Joan Nash.
1:42:16
Secam je se.
1:42:19
Radio sam
u Syracusi.

1:42:22
Nije bilo mnogo tih?
1:42:25
Kojih?
1:42:27
Neudatih majki.
1:42:29
Danas, to nije nista.
1:42:32
Ali onda, u Syracusi...
1:42:36
bila je to teska uvreda.
1:42:39
Šta se desilo?
1:42:41
Rodila je dete,
i umrla.

1:42:45
Tako da je Nash bio
vanbracno dete.

1:42:47
Da, bio je vanbracan...
1:42:50
nekih par minuta.
1:42:53
Umro je odmah posle nje.

prev.
next.