Name der Rose, Der
prev.
play.
mark.
next.

1:33:01
Bio sam u štali,
pravio popis.

1:33:04
Nikada nikoga nisam ubio
kunem se!

1:33:06
Onda nam objasni
zašto si bežao.

1:33:11
Nisam.
1:33:12
Ja sam veæ naredio
vaše hapšenje po drugom pitanju.

1:33:15
Sada vidim da sam bio u pravu.
1:33:19
Da neko nije namerno
okrenuo glavu u drugom smeru...

1:33:22
mnogi Božiji ljudi
bi još uvek bili sa nama.

1:33:35
"Rukom iznad idola,prvi i
sedmi od èetiri..."

1:33:42
"Iskoristi prostake.
Uživaj u njihovim manama."

1:33:49
Molim te, drago momèe,
Pokušavam da mislim.

1:33:51
I ja, uèitelju.
1:33:55
Onda koristi svoju glavu,
umesto svoga srca.

1:33:58
I možda æemo napredovati.
1:34:00
Da li su vama knjige važnije
od ljudi?

1:34:03
Da li sam rekao da jesu?
1:34:05
Izgleda kao da nikada
ne marite ni za koga!

1:34:08
Zar ne možete pokazati
malo sažaljenja?

1:34:15
MOžda je to naèin
na koji ja pokazujem sažaljenje.

1:34:20
Ali sažaljenje je neæe
spasiti od vatre.

1:34:32
Podseæam sve prisutne da
su se obavezali zavetom poslušnosti...

1:34:38
i po cenu ekskomunikacije...
1:34:40
da pomognu inkvizitoru u
njegovoj borbi protiv jeresi.

1:34:45
Da sedite uz mene na ovom sudu..
1:34:48
i podelite teret presude...
1:34:51
Biæe mi potrebna pomoæ...
1:34:54
dvojice kolega sudija.

prev.
next.