:15:04
Hep koruma altýnda, özel biri oldum. Ben
de sadece herkes gibi sýradan olmak,..
:15:09
...ülkeme görevimi yapmak istiyorum.
:15:12
I. Dünya Savaþý'nda büyükbabamýn,
Ýkincide babamýn yaptýðý gibi.
:15:16
Ýþte buradayým, sýradan,..
:15:18
...kimsenin umursamadýðý
insanlarla birlikte.
:15:21
Çoðu taþradan geliyor,
adý duyulmamýþ küçük kasabalardan.
:15:25
Pulaski, Tennessee.
Brandon, Mississippi.
:15:28
Pork Bend, Utah.
Wampum, Pennsylvania.
:15:31
Olsa olsa iki yýllýk
bir lise hayatý.
:15:34
Þanslarý varsa, dönüþte bir fabrikada
iþleri hazýr. Çoðunun hiçbirþeyi yok.
:15:38
Fakirler. Onlar istenmeyen kiþiler.
:15:41
Yine de bizim toplumumuz ve
özgürlüðümüz için savaþýyorlar.
:15:44
Garip, en dipteler
ve bunu biliyorlar.
:15:49
Belki bunun için onlara "er" deniyor,
çünkü bir er herþeye dayanýr.
:15:54
Onlar gördüklerimin en iyisi,
büyükanne. Cân u gönülden.
:16:01
Taylor...
:16:03
Seni kokuþmuþ, senin sýran.
:16:05
- Ne?
- Sýra sende.
:16:10
Mayýnlarýn nasýl çalýþtýðýný biliyor musun?
:16:12
Emniyeti geri çek ve
üç kere üstüne vur.
:16:15
Üç kere. Tamam.
:16:21
Sakýn uyuya kalma, yoksa o tembel
kýçýný yýrtarým. Duydun mu?
:16:37
Belki de aradýðýmý burada,
çamurun içinde buldum.
:16:41
Belki burada yeniden baþlayabilirim.
:16:43
Sahte biri olmak zorunda kalmadan,
gurur duyacaðým bir insan olmak.
:16:48
Belki henüz görmediklerimi görür,
henüz bilmediklerimi öðrenirim.
:16:54
Seni özledim.
Seni çok özledim.
:16:57
Anneme onu da özlediðimi söyle. Chris.