Poltergeist II: The Other Side
prev.
play.
mark.
next.

1:09:04
gledati ovde kuæe.
1:09:07
Ne moraš više živeti u dolini.
1:09:11
Što hoæete reæi?
1:09:12
Taèno tu poèinjemo s fazom 5.
1:09:15
Ovde bi ti mogla biti glavna spavaæa soba.
1:09:18
S pogledom.
1:09:19
Zanima li te?
1:09:23
To je velikodušna ponuda.
1:09:26
Ali ja ne odluèujem.
Ti nam obavljaš 42% prodaje.

1:09:30
Gotovo pola svega onog dole.
1:09:32
Gotovo 70 miliona $ u zgradama i imovini.
1:09:35
Nosiš nam teško procjenjivu trajnu dobiti.
1:09:40
Znam da smo te trebali primiti za ortaka
još pre tri godine.

1:09:45
Ne želim te izgubiti.
1:09:54
- Nema mnogo mesta za bazen.
- Celo zemljište je naše.

1:09:57
Spremni smo za premeštanje groblja.
1:10:02
Šalite se.
1:10:04
- Hoæu reæi, to je svetogrðe, zar nije?
- Ne brini za to.

1:10:07
Pa nije to drevno plemensko groblje.
1:10:11
To su samo
1:10:12
Ijudi.
1:10:14
Uostalom, veæ smo to radili.
1:10:17
Kada?
1:10:19
1976.
1:10:20
Tamo dole.
1:10:27
Cuesta Verde?
1:10:28
Svih 120 hektara.
1:10:30
Bila je to prava prilika.
1:10:32
Ne. Ja nisam ništa o tome èuo.
1:10:34
To nije baš za reklamne panoe.
1:10:38
Što te brine?
1:10:39
Rodbina može svoje najdraže
posetiti na groblju Broxton.

1:10:43
Udaljeno je samo 5 minuta, za ime Boga.
1:10:45
5 minuta. Nije strašno.
1:10:49
Složili bi se.
1:10:53
Ko bi se složio?
1:10:56
Kogod bi se mogao žaliti.
1:10:58
Dosad se niko nije žalio.

prev.
next.