Star Trek IV: The Voyage Home
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:44:01
Afedersiniz.
:44:03
Þu gürültüyü kapatabilir misiniz?
:44:07
/The system
of our fathers/

:44:09
/Is dumped on us,
the sons/

:44:10
/The only choice
we're given/

:44:11
/Is how many megatons/
:44:13
Pardon, þu berbat gürültüyü
durdurabilir misiniz? diyorum.

:44:16
/And I say screw you/
:44:19
/And hope
you're blue, too/

:44:24
/We're all bloody-/
:44:35
Amiral, size bir
soru sorabilir miyim?

:44:39
Spock, bana
Amiral deme.

:44:42
Bana eskiden Jim derdin.
:44:45
Hatýrlamýyor musun "Jim"?
:44:48
Ne soracaktýn?
:44:49
Dilinizi kullanma þekliniz
:44:51
geliþimizden sonra deðiþmeye baþladý.
:44:53
Sanki içine daha
:44:54
renkli mecazlar katýlmýþ gibi
:44:56
"Sana iki katý salak kýç"
ve benzerleri.

:44:59
Küfürleri kastediyorsun.
:45:00
Bu basitçe insanlarýn
buradaki konuþma tarzý.

:45:03
Kimse kelimeleri küfürlü...
:45:05
...kullanmazsan seni dikkate almaz.
:45:08
Dönem edebiyatýnýn tamamý böyle.
:45:11
Örneðin?
:45:12
Jacqueline Susann 'ýn çalýþmalarý,
:45:14
Harold Robbins 'in romanlarý.
:45:16
Ah.
:45:17
Dev eserler.
:45:29
Balinalarýn harika dünyasýnýn..
:45:30
..bir sonraki þovu
:45:32
beþ dakika içinde baþlýyor..
:45:33
Ferrari Marine gösteri alanýnda....
:45:35
Gülümse!
:45:36
Tamam.
:45:39
Oh. Gitmem gerekiyor.
:45:44
Günaydýn!
:45:45
Bu sabahki rehberiniz benim.
:45:47
Benim adým Dr. Gillian Taylor,
bana Gillian diyebilirsiniz.

:45:50
Maritime Cetacean Enstitüsü 'de..
:45:51
..yönetici asistanýyým.
:45:53
Lütfen beni izleyin.
:45:54
Ve duyamazsanýz lütfen seslenin.
:45:58
Cetacean Enstitüsü,
:45:59
balinalara adanmýþ

Önceki.
sonraki.