The Mission
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:01:00
Bu hareketimdn dolayý sizden beni
affetmenizi istiyorum Kardeþlerimin affýný
istyorum.

:01:06
sizden beni ......
:01:10
-...saygýnlýðýnýzý
aþaðýladýðým için affetmenizi istiyorum.
teþekkür ederim,bu yapýlacak.

:01:21
Evet,bu bizi son derece mutlu eder,
saygýdeðer efendimiz.

:01:26
Bize misyonlarýnýzýn bölgelerinin
transferi hakkýndaki ...

:01:33
-...fikirlerinizi bizmle paylaþmayý
düþünüyormusunuz? kesinlikle.

:01:35
Buraya geldim geleli bu problemleri
gözümün önünden hiç ayýröýyorum.in the front

:01:41
Fakat son bir karar verebileceðimi
düþünmüyorum..

:01:45
...bu misyon bölgelerini kendi gözlerimle
görene kadar.

:01:50
Denetlemem gereken birçok misyon var.
:01:53
Fakat bunlarýn en eskisinden baþlamaya
karar verdim..

:01:57
... San Miguel'in büyük misyonu..
:02:12
Saygýdeðer efendimiz, bütün bir vücudu
korumak için yapýlan müdahelede,

:02:16
...çoðu zaman bir organý kesmek gerekir.
:02:20
Fakat ,aslýnda, hiçbirþey beni buraya
kesmek için geldiðim ...

:02:26
...þey kadar etkþilemedi.

Önceki.
sonraki.