Top Gun
Преглед.
за.
за.
следващата.

:16:03
Не ме подценявай.
-Светлина моля!

:16:06
Изполвам възможността да Ви запозная
главнокомандващия на базата.

:16:10
Първия човек с титла от Топ Гън.
Няма по-добър пилот от него.

:16:15
Командир Майк Меткалф,
с прякор Вайпър (пепелянка).

:16:21
Господа, Вие сте най-добрия 1% от всички наши пилоти.
:16:27
Елита.
Най-добрите от най-добрите.

:16:31
Ние ще ви направим по-добри.
Ще летите по две бойни мисии на ден,

:16:36
плюс доста упражнения между тях,
за подобряване на уменията ви.

:16:40
На всяка мисия ще се сблъсквате с различно
предизвикателство. Ще бъде тежко.

:16:46
Ще изстискате възможностите на F-14
до максимален предел.

:16:51
Ще бъде доста опасно.
:16:54
Ние тук не правим политика.
Политиката я правят цивилните навън.

:16:59
Ние сме само инструмент за политиката.
Когато не сме във война,

:17:04
трябва да се държим,
като при война.

:17:07
Какво си се замислил?
- Питам се кой е най-добрият пилот?

:17:12
Ако се питате кой е най-добрият,
ето ги на таблото "Те са наша гордост".

:17:17
Имената на най-добрите пилоти
и навигатори от всички класове са тук.

:17:23
Могат да се върнат тук по всяко време като инструктори.
:17:29
Мислите ли, че имената Ви
могат да бъдат на това табло?

:17:32
Да, Сър. -Доста арогантно,
с оглед на компанията, която си имате тук.

:17:40
Да, Сър.
-Това харесвам в пилотите.

:17:46
Не забравяйте въпреки всичко,
че сме от едната страна на барикадата.

:17:52
Господа, това е училище за бойно обучение.
:17:56
За втория няма никакви точки.
Свободни сте!


Преглед.
следващата.