Top Gun
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
Του μοιάζεις σε πολλά.
Απλά καλύτερος ... και χειρότερος.

1:22:11
'Ηταν γεννημένος ήρωας.
1:22:19
'Εκανε το σωστό, λοιπόν.
1:22:25
Ναι, έκανε το σωστό.
1:22:37
Γι' αυτό πετάς με τέτοιον τρόπο?
Προσπαθείς ν' αποδείξεις κάτι?

1:22:43
Ναι, ο πατέρας σου έκανε το σωστό.
1:22:47
Αυτό που θα πω είναι απόρρητο.
Μπορεί να χάσω τη δουλειά μου.

1:22:52
Πολεμούσαμε
στη χειρότερη αερομαχία.

1:22:55
Οι εχθροί, σαν πυγολαμπίδες, γέμιζαν
τον ουρανό. Το F-4 του χτυπήθηκε, -

1:23:01
- τραυματίστηκε, αλλά έμεινε.
1:23:05
- 'Εσωσε άλλους τρεις πριν πέσει.
- Γιατί δεν το έμαθα νωρίτερα αυτό?

1:23:11
Γιατί η μάχη έγινε σ' εναέριο χώρο
που δεν έπρεπε να βρισκόμαστε.

1:23:19
- 'Ωστε ήσασταν εκεί?
- 'Ημουν εκεί.

1:23:23
- Τι σκέφτεσαι?
- Τι επιλογές έχω, κύριε?

1:23:29
Είναι απλό. 'Εχεις συγκεντρώσει
τους απαραίτητους πόντους -

1:23:34
- για να έρθεις ν' αποφοιτήσεις μαζί
με την τάξη σου. 'Η να παραιτηθείς.

1:23:41
Δεν είναι ντροπή.
Εκείνη η περιδίνηση ήταν τρομερή.

1:23:45
- Νομίζετε ότι πρέπει να παραιτηθώ?
- Δεν είπα τέτοιο πράγμα.

1:23:50
Νιώθεις υπεύθυνος για τον Γκους
κι έχεις πρόβλημα αυτοπεποίθησης.

1:23:57
Δε θα σου πουλήσω φύκια
για μεταξωτές κορδέλες.


prev.
next.