When the Wind Blows
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:10:00
No me acuerdo.
Llamaré a nuestro Ron. Él lo sabrá.

:10:17
Hola, hijo. ¿Estás bien? ¿Beryl y el bebé?
:10:20
Bien. E... mira, Estoy construyendo
el núcleo central o refugio gubernamental,

:10:25
y dice, "Colocarlo en un ángulo de 60 grados."
:10:29
Bueno, ¿qúe significa exactamente?
:10:32
No son pamplinas, hijo .
:10:34
Está en las instrucciones del gobierno.
:10:38
¿De modo que tu no estás construyendo un refugio?
:10:41
¡Te dí los folletos exprofeso!
:10:43
Pero, qué haras con el pequeño Jim?
:10:47
¡No te pongas a cantar!
:10:48
¿Cómo que "Nos iremos todos
cuando haya que irse"? No es gracioso.

:10:53
No, es nuetro deber seguir las instrucciones
del gobierno en tiempos de guerra, hijo.

:11:00
Basta de risas, quieres? Me sorprende en tí.
:11:02
Te creía un padre responsable.
:11:06
¿Un porta-ángulos? ¿El ángulo de la base?
:11:11
a... sí, sí, ya veo.
:11:13
De acuerdo, hijo. Gracias.
:11:14
Ahora, escucha.
:11:16
Comienza tu núcleo central o refugio.
Es tu obligació cívica, hijo.

:11:21
Adios, hijo.
:11:22
Ahora, recuerda lo que te he dicho.
:11:24
Soy tu padre. Sé un poco sobre la guerra.
:11:28
Besos a Beryl y al pequeño Jim. Ta-ta.
:11:33
Sí e... Ron dice que necesito un porta-ángulos.
Dice que lo encontraré en Willis's.

:11:37
¡Estaba muerto de risa,
y cantando!

:11:41
No lo puedo entender. Serán los nervios.
:11:43
Parecía estar histérico.
:11:45
- No puede estar borracho a esta hora del día.
- Nuestro Ron no bebe.

:11:48
Oh, no, no, no. No, no, por supuesto que no, querida .
:11:53
Ron no va a construir
un núcleo central o refugio.

:11:56
He insistido mucho, pero ha sido inflexible.
:11:59
Dice que si Londres cae, Él caerá también.
Y que no me preocupe, papá .


anterior.
siguiente.