Amazon Women on the Moon
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:16:00
Jéje, tedy tohle je fakt jiná
saraparilla než u nás doma.

1:16:03
Jojo, u nás máme v "parille" rádi víc "sarsy".
1:16:06
No, Mary, vevzal jsem tì sem
abych ti mazal med okolo úst.

1:16:10
Ah, to nevadí, já už obìdvala.
1:16:13
Víš, v tomhle byznysu jsou i jisté
povinnosti, kterým øíkáme "show".

1:16:16
Tak, a teï mi ukaž svý nožky.
Cože ?

1:16:23
Byla jsem ponížena, avšak zároveò
mì to i zvláštním zpùsobem vzrušovalo.

1:16:27
Víte, øekl mi že umí rozpoznat talent...
1:16:29
... a poslal mì za svým
kolegou Dutchem Monahanem.

1:16:33
Ukázalo se že tam probíhá divoká párty.
1:16:38
Tady. Zanoø svý kníry do tohohle, sestro.
1:16:42
Vy z mìsta si fakt umíte
svou sarsaparillu užít.

1:16:45
Jen do ní !
1:16:47
Zavøi kušnu nebo ti ukousnu obì uši !
1:16:50
Dej ty pracky pryè, saláte !
1:16:53
To bylo mé první setkání
s newyorskými intelektuály.

1:16:58
Žjóóva. Má první sofistikováná párty v New Yorku.
1:17:01
Který z vás je Cole Porter ?
1:17:06
Když jste si uvìdomila, že
je vaše tìlo neèisté,

1:17:10
co jste udìlala ?
1:17:13
Udìlala jsem další hloupou chybu.
1:17:16
Vdala jsem se za svého
støedoškolského miláèka, Kena.

1:17:19
A mé ostudné utrpení nakonec vyšlo najevo...
1:17:22
když se u Kena zaèaly projevovat
symptomy oné choroby.

1:17:25
Nashle, miláèku. Jdu do práce.
1:17:27
Ahoj.
1:17:32
Kene, co se stalo ?
Mé oèi !

1:17:36
Dostihly mne tedy nakonec mé høíchy ?
1:17:39
Mìl snad mnou skrývaný poklesek
nakonec vliv i na Kena ?

1:17:44
Kenùv zrak zaèal mít vliv na jeho práci.
1:17:47
Majku ! Sorry!
1:17:53
Ah, ta dnešní bezstarostná mládež,
1:17:56
se všemi tìmi sporáky
a sklápìcími sedadly.


náhled.
hledat.