Beverly Hills Cop II
prev.
play.
mark.
next.

1:28:03
Želim da odeš odavde.
Odlazi! Otpušten si!

1:28:07
- Požalit æeš ovo, Tede.
- Žalim veæ dva meseca!

1:28:11
A ti, šta èekaš? Hoæeš li otiæi?
1:28:14
- Sad su civili?
- Možeš se kladiti na to.

1:28:16
- Kasnije æu vam naprašiti guzice!
- Axele, puno ti hvala.

1:28:20
Sad moram na dobrotvornu priredbu
za beskuænike Beverly Hillsa.

1:28:23
Rado bih dao prilog.
200 dolara od Sidneyja Bernsteina.

1:28:28
To mi je pseudonim.
Ne volim publicitet.

1:28:30
Hvala, Axele...
Mislim, Sidney Bernsteine.

1:28:33
- Hvala vam, gospodo.
- Hvala, gospodine.

1:28:37
``Da mislite glavom a
ne guzicom.````Poljubi me u guzicu?``

1:28:42
Svakim danom sve mi više slièite.
1:28:44
Uskoro æete imati
afro-frizure i velike pimpeke.

1:28:54
- Postao si šef policije?
- Da.

1:28:57
Veæ jesi šef?
1:28:59
lnspektore Todd? Ted Egan,
gradonaèelnik Beverly Hillsa.

1:29:01
Zahvalio sam vašem gradonaèelniku
što nam je ustupio Foleyja.

1:29:07
Kaže da je sve nauèio
pod vašim struènim vodstvom.

1:29:11
Svakako. Upravo je došao.
1:29:17
Struèno vodstvo?
Ma kakva su to sranja?

1:29:20
Dajte mi ga na telefon.
1:29:22
Ako si gotov s tim
kalifornijskim herojstvima,

1:29:24
dovuci guzicu ovamo.
1:29:26
Upravo kreæem. Zapravo, guzica
je veæ krenula, moram je stiæi.

1:29:31
Èuj, tvoj `ilegalac`
Mario Andretti Friedman

1:29:35
je razbio `Ferrarija`. Evo ti ga.
1:29:39
Axele, nisam ja kriv.
Autobus je naišao...

1:29:43
Halo? Spustio je slušalicu.
1:29:49
Ne moraš odmah iæi.
1:29:51
- ldemo loviti sabljarke u Meksiko.
- Pecanje je dosadno.

1:29:56
Nedostaje mi dobro staro
detroitsko ulièno nasilje.

1:29:59
Poði sa mnom. Žena te ostavila,
a ja znam dobre komade.


prev.
next.