:44:08
Gle to sam naao pod kamionom.
Veæ sam zaalio.
:44:11
Daj, mali, uði.
:44:13
Ne znam samo je li gladan
ili lud.
:44:15
Mislim da bi ti godilo malo prileæi.
:44:19
Moj otac ima tvornicu za
preradu pamuka na...
:44:21
...Pootongu.
:44:24
-Bit æe vam zahvalan.
-Zahvalan. To je lijepo.
:44:29
Jednom je dao vozaèu taksija..
:44:31
Doði ovamo. Momentalno.
Jezik ti se oteo.
:44:38
E, ovo su lijepo èuvani zubi.
:44:41
Netko se dobro naplaæao
za ova slatka mala usta.
:44:45
Frank, neæe mi vjerovati koliko neki
ljudi zapostavljaju zube svoje djece..
:44:49
Basie, evo tvojih tri.
:44:51
Nisam uspio prodati
te proklete prozore.
:44:55
Oni Hankow trgovci...
:44:57
...naplaæuju deset dolara
za vreæu rie.
:45:02
Jo i crkvena kola.
:45:05
Crkvena?
:45:08
to je on, nekakav sveæenik?
:45:11
Crkvena kola.
:45:15
To je kola za taipane.
:45:24
Ti sigurno zna neke
vane ljude, sinko.
:45:27
Kako li te zovu?
:45:29
Jednom sam vidio Madam Sun Yat-Sen.
:45:32
Nije me nikako zvala.
Imao sam tri godine.
:45:35
Madam Sun?
:45:37
Pretstavili su me.
:45:39
-Pretstavili.
-Samo se vas dvojica pretstavljajte.
:45:44
Biti æemo u govnima do gue,
i jesti takore, kad Japanci stignu.
:45:48
Japanci nas ne trae.
:45:50
Nantao Creek je pun kolere.
Nisu ni oni ludi.
:45:54
To ti je novi svijet.
Èak i da prodam ovu robu...
:45:58
...neæe nam biti dosta ni da
potjeramo sampan uzvodno.